解志剛 的英文怎麼說

中文拼音 [jiězhìgāng]
解志剛 英文
xie zhigang
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • : Ⅰ名詞1 (志向; 志願) aspiration; ambition; ideal; will 2 (文字記錄) records; annals 3 (記號)...
  1. Joseph yam explains his role in their design

    釋他與這些硬幣設計的關系。
  2. No prince charming is her beau ideal to lay a rare and wondrous love at her feet but rather a manly man with a strong quiet face who had not found his ideal, perhaps his hair slightly flecked with grey, and who would understand, take her in his sheltering arms, strain her to him in all the strength of his deep passionate nature and comfort her with a long long kiss

    她的意中人並不是將珍貴神奇的愛情獻在她腳前的風流倜儻的王子,他毋寧是個毅的男子漢神情安詳的臉上蘊含著堅強的意,卻還沒有找到理想的女子。他的頭發也許或多或少已經斑白了,他會理她,伸出胳膊來保護她,憑著他那深沉多情的天性緊緊摟住她,並用長長的親吻安慰她。
  3. " in the banking sector, greater competition strengthens both individual banks and the banking system as a whole

    釋:在銀行業方面,提高競爭可促使個別銀行以至整個銀行體系提高效益。
  4. " i am confident that the signing of the mou between the hkma and the amcm will enable the two regulatory authorities to work closely together to enhance cross - border supervision of financial institutions in hong kong and macau, " said mr. joseph yam, chief executive of the hkma

    金管局總裁任說:金管局與澳門貨幣監理署簽訂諒備忘錄,能夠使兩家監管機構緊密合作,加強對香港和澳門的金融機構的跨境監管。
  5. " the currency turmoil is telling us how and why our wealth could be cut by half because of weaknesses in the financial intermediation process in asia which made us vulnerable to volatile speculative capital flows, " said mr yam

    說:由於亞洲金融中介機制未臻完善,令我們容易受到反覆不穩的投機性資金流向影響,這次貨幣風潮正好釋,我們財富會如何及怎樣因此而減少一半。
  6. The nt 10 million mentioned earlier refers only to the first cash contribution by our group. if we were to include all the relief supplies we provided, the amount would be closer to nt 20 million. since we are a spiritual group, we do this kind of thing naturally, without feeling that we are going out of our way to do it

    我本人也親自到災區的最前線去,我發現只有這些物資並不能決這次的災情,必須配合政府來做救災的工作,由政府來統一處理,所以我們同道合的同修們一起貢獻出來錢來幫助所有的災區,就是這樣的情形,那時候湊出來的錢好一共是新臺幣一千萬,就在那時候捐出去的。
  7. He also said that there was certainly merit in strengthening the dialogue between the asian issuers and the international credit agencies to facilitate a better understanding of the asian situation by the rating agencies and improve the transparency and accountability of the rating process

    指出,加強亞洲發行人與國際信貸評級機構之間的溝通,固然會有助這類機構了亞洲區的實況,以及提高評審過程的透明度和公信力。
  8. He noted, however, that, in the long road towards a market economy, there would be conflicts or anomalies that required pragmatism in doing things by trial and error, including the use of administrative measures to effect the necessary macro - economic adjustments

    但任指出,在邁向市場經濟的長遠路途中,將會有許多矛盾或異常的情況出現,需要腳踏實地來決,以及透過反覆試驗才能取得進展,其中包括運用行政手段來進行必要的宏觀經濟調控。
  9. Speaking at the hong kong lunch jointly hosted by the hong kong special administrative region government and the hong kong trade development council, mr yam outlined the situation in august when the potential for serious market dislocation had been building up on the securities side

    在香港特別行政區政府以及香港貿易發展局聯合舉辦的香港午宴上致辭時,扼要釋了月份的情況,指出當時證券市場方面的形勢相當嚴峻,市場有可能出現極度混亂的情況。
  10. I am grateful to joseph yam for lending me the use of the viewpoint column to explain the hkma s policy on the use of " banking names " by companies that are not banks

    很感謝總裁任騰出本欄,讓我釋一下金管局對非銀行機構使用銀行名稱的政策。
  11. Summarising the main points in his address, mr yam said " the transitional period in which we find ourselves will give rise to misunderstandings, disputes, and dissatisfaction among many consumers that will need to be resolved

    在總結演詞的要點時表示:在目前這個過渡時期,許多消費者會有誤糾紛或不滿,這一切都需要決。
  12. Science and technology minister wan gang, explaining the draft to lawmakers, told lawmakers that scientific and technological development depends on innovation, and innovation requires a relaxed academic atmosphere enabling scientists and technicians to take scientific risks

    科技部部長萬負責向立法委員釋此草案,闡明科技的發展依靠創新,而創新要求有一個寬松的學術環境,這才能使科技研究工作者敢於承擔科研風險。
分享友人