言語粗魯 的英文怎麼說

中文拼音 [yán]
言語粗魯 英文
no. to play the bear
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ形容詞1 (長條東西直徑大的) wide (in diameter); thick 2 (長條東西兩長邊的距離寬的) wide (i...
  • : Ⅰ名1 (山東的別稱) another name for shandong province2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (遲鈍; 笨) ...
  • 言語 : 言語spoken language; speech; verbal; lalia
  • 粗魯 : (粗暴魯莽) rough; rude; boorish; rash
  1. Other mathematicians attacked analytic methods in harsher language.

    別的數學家用比較攻擊分析方法。
  2. These adjectives mean abrupt and sometimes discourteous in manner or speech

    這些形容詞意為,有時意為在行為或上無禮。
  3. Rude languages should be expurgated from classroom books

    必須從教科書中刪去。
  4. His language is appallingly coarse sometimes. he might at least try to bridle his tongue in front of the children

    有時他的俗得驚人。在孩子們面前他至少應克制自己說話不要太
  5. If a non - native speaker appears to speak fluently, a native speaker is likely to attribute his or her apparent impoliteness or unfriendliness, not to any linguistic deficiency, but to boorishness or ill - will

    答:如果一個人看上去能說一口流利的外,則以該為母的人很可能不會將其明顯的無禮或不友好歸咎于能力的缺乏,而是歸咎於他(或她)的或敵意。
  6. It ' s a term that denotes expulsion, like " get out of here ", " said gideon goldenberg, a linguistics professor at the hebrew university of jerusalem

    耶路撒冷希伯來大學的學教授基甸高登伯格說: 「我真不明白他們選這個名字時是怎麼想的。這個詞的意思是「開除」 ,相當于『滾開』 ,是個很的說法。
  7. And, indeed, bad as his clothes were, and coarsely as he spoke, he had none of the appearance of a man who sailed before the mast ; but seemed like a mate or skipper accustomed to be obeyed or to strike

    說真的,雖然他破衣爛衫,言語粗魯,風度卻一點兒也不像個在桅桿前幹活的水手,倒像個慣于發號施令的大副或船長。
  8. Rude am i in my speech, and little bless ' d with the soft phrase of peace : for since these arms of mine had seven years ' pith, till now some nine moons wasted, they have used their dearest action in the tented field, and little of this great world can i speak, more than pertains to feats of broil and battle, and therefore little shall i grace my cause in speaking for myself

    我的的,一點不懂得那些溫文爾雅的辭令;因為自從我這雙手臂長了七年的膂力以後,直到最近這九個月以前,它們一直都在戰場上發揮它們的本領;對于這一個廣大的世界,我除了沖鋒陷陣以外,幾乎一無所知,所以我也不能用什麼動人的字句替我自己辯護。
  9. He was an exhorter, all right, and i was caught in the crude, insane eloquence of his plea.

    他是個名副其實的「規勸者」,言語粗魯,顛三倒四,但辯解起來連我也被吸引住了。
  10. His impilot words angered his uncle

    言語粗魯惹火了他的叔叔。
  11. He was an exhorter, all right, and i was caught in the crude, insane eloquence of his plea

    他是個名副其實的「規勸者」 ,言語粗魯,顛三倒四,但辯解起來連我也被吸引住了。
分享友人