訂立任何交易 的英文怎麼說

中文拼音 [dìngrènjiāo]
訂立任何交易 英文
entered into a transaction
  • : 動詞1 (經過研究或商議后立下) conclude; draw up; agree on 2 (預先約定) subscribe to (a newspa...
  • : 動1 (站) stand; remain in an erect position 2 (使豎立; 使物件的上端向上) erect; stand; set up...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : Ⅰ形容詞1. (容易) easy 2. (平和) amiable Ⅱ動詞1. (改變; 變換) change 2. (交換) exchange Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • 訂立 : conclude; make
  1. Section 61a of the i. r. o. applies to any transaction entered into after 13 march 1986 for the sole or dominant purpose of enabling a person to obtain a tax benefit. where it applies the section provides for an assessment to be made as if the transaction had not been entered into or carried out or in such other manner as the assistant commissioner considers appropriate to counteract the tax benefit which would otherwise be obtained

    根據《稅務條例》第61a條,在1986年3月13日之後達成的,如該項的唯一或主要目的,是使有關人士能夠獲得稅項利益,則助理局長須評定該有關人士的稅項,猶如該項並未曾或實行一樣;或以助理局長認為適合的其他方式評定,用以消弭從該項中所獲得的稅項利益。
  2. Relying parties are reminded that minors are not legallycapable of entering into contracts, and any such dealings may be declared null and void in the future

    茲提醒倚據人士,未成年人不能合法合約,與未成年人進行的將來可能被判無效或作廢。
  3. An adjustment on a pending order, either changing of price and or quantity, will affect the final executed order amount, causing a difference from the original order amount

    買盤或賣盤之更改,無論是價格或數量,都會影響到該之最終成總額與初時的總額有所不同。
  4. The customer irrevocably appoints the bank by way of security for its obligations under these conditions and the liabilities to be the customer s attorney to sign, execute, deliver, perfect and do in the customer s name or otherwise on the customer s behalf all documents, deeds, instruments, acts and things which may be required or which the bank shall think fit for carrying out any of the customer s obligations hereunder or for effecting any sale, disposal or other dealing by the bank or for giving to the bank the full benefit of these conditions and of any security granted hereunder

    客戶不可撤銷地以保證方式保證其在此等條件項下之責及負債委。本行將為客戶之代理人以客戶之名義或其他方式,代客戶簽署送達完成及作出所需之文件契據文書行動及其他事宜,或在本行認為合適之情況下代客戶執行客戶之責而作出售賣處置或其他,或根據此等條件授予本行所有權益及相關之抵押品。
分享友人