討人嫌的人 的英文怎麼說

中文拼音 [tǎorénxiánderén]
討人嫌的人 英文
a wet blanket
  • : 動詞1 (討伐) send army or despatch troops to suppress or assault 2 (索取; 請求) ask for; beg ...
  • : Ⅰ名詞1 (嫌疑) suspicion 2 (嫌怨) ill will; resentment; enmity; grudge Ⅱ動詞(厭惡; 不滿意) d...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. He has taken on some irritating mannerisms.

    他新添了些怪毛病。
  2. Public opinion is untroubled, or sees them as a mere irritant : an obscure, geeky sort of prankster

    輿論並未對此表示憂慮,或者將其視為一項純粹刺激:一類看不見惡作劇者。
  3. People who park on the pavement are a public nuisance.

    把汽車停在行道上
  4. Yeah. well, he was a real sourpuss of a guy

    喔,他可是真個傢伙
  5. She had a way of speaking about her children as if they were rather troublesome nephews on a prolonged visit.

    她講起自己孩子時,用是一種特別口氣,彷彿他們是什麼作客過久外甥似
  6. So i guess that makes me the least popular guy in the room

    所以可能我是這里最討人嫌的人
  7. There ' s that horrid little nephew of mine

    還有我那位小侄子。
  8. Because the value of f has the relation with whether lr is benefit for suspect, and the method in nrc - ii is too subjective, the no. 4 chapter in this thesis introduces path analysis and isonymy to solve this problem

    由於f取值關繫到計算結果是否有利於,而nrc -中關于f取值過于主觀,所以第四章對如何正確度量近交系數f加以論,介紹了通徑分析法和同姓分析法。
  9. In response to media enquiries on an incident in which police officers were reportedly intimidated by trouble - makers in yau ma tei in the early hours of yesterday ( february 11 ), a police spokesman said today ( february 12 ) that the police were very concerned about the matter and that the kowloon west regional headquarters would conduct a review of the case

    警方發言今日(二月十二日)回應傳媒查詢有關報章報道昨日零晨在油麻地有滋事分子涉挑釁警員一事,強調警方十分關注有關報道,西九龍總區正檢事件處理過程。
  10. " and what would an old fellow like me doing around their house, getting in the way, an old nuisance, what with my talk of aches and pains !

    像我這么個老頭兒,呆在他們家,能幹什麼呀,還礙手礙腳,一個老傢伙,嘮叨著這兒疼那兒痛!
  11. He hired professional guns experts to teach leslie cheung and alex fong the proper way of loading and handling guns. in this film, the dialogues remind us of this professionalism again. leslie cheung s dialgoues as a psychiatrist appear plausible, yet law also managed not to throw in a lot of medical terms to baffle us

    此片故事也超出一般鬼片例牌厲鬼報仇橋段,主題是探精神病產生幻覺和見鬼關系,進而帶到心結問題事實上此片英文名稱inner senses已經清楚道明主題,劇本編得頗為扎實,惟對白略冗長,部分場面太過依重對白交代物想法,感覺像在授課一樣。
分享友人