討嫌 的英文怎麼說

中文拼音 [tǎoxián]
討嫌 英文
disagreeable; annoying
  • : 動詞1 (討伐) send army or despatch troops to suppress or assault 2 (索取; 請求) ask for; beg ...
  • : Ⅰ名詞1 (嫌疑) suspicion 2 (嫌怨) ill will; resentment; enmity; grudge Ⅱ動詞(厭惡; 不滿意) d...
  1. But, " seminar " left " critically meeting " do not say, " method " connect actually piece do not carry public hospital, have it seems that " say turkey to one and bazzard to another " disrelish

    但是, 「研會」開成了「批判會」不說, 「辦法」竟然通篇不提公立醫院,似乎有「厚此薄彼」之
  2. His greasy hair repelled her.

    他頭發油膩很
  3. He has taken on some irritating mannerisms.

    他新添了些的怪毛病。
  4. I was as much of a nuisance as any small boy.

    我小時候象任何一個小男孩那樣很
  5. Public opinion is untroubled, or sees them as a mere irritant : an obscure, geeky sort of prankster

    輿論並未對此表示憂慮,或者將其視為一項純粹刺激:一類看不見的、的惡作劇者。
  6. People who park on the pavement are a public nuisance.

    把汽車停在人行道上的人很
  7. Yeah. well, he was a real sourpuss of a guy

    喔,他可是真個的傢伙
  8. Without modesty beauty is ungraceful and wit detestable

    沒有謙虛,美麗就不端莊,機智也
  9. I divined from this account, that utter lack of sympathy had rendered young heathcliff selfish and disagreeable.

    從這一段敘述,我推想小希刺克厲夫已經完全沒人同情,變得自私而了。
  10. The incident resulted in the safe transport of suspects to special holding facilities within their states where the individuals will meet with federally provided attorney to discuss their legal options

    這次事件導致疑犯會被運送到他們政府的專門看押設施,在那裡,他們將會與聯邦特派律師論他們的法律選擇權。
  11. Mr heathcliff having overheard the conversation, as well as i, smiled when he saw him go ; but immediately afterwards cast a look of singular aversion on the flippant pair, who remained chattering in the doorway : the boy finding animation enough while discussing hareton s faults and deficiencies, and relating anecdotes of his goings - on ; and the girl relishing his pert and spiteful sayings, without considering the ill nature they evinced : but i began to dislike, more than to compassionate linton, and to excuse his father, in some measure, for holding him cheap

    希刺克厲夫和我一樣,也聽見了這番話,他看見他走開就微笑了可是馬上又用特別惡的眼光向這輕薄的一對瞅了一眼,他們還呆在門口瞎扯著這個男孩子一論到哈里頓的錯誤和缺點,並且敘述他的怪舉動和趣聞時,他的精神可就來了而這小姑娘也愛聽他的無禮刻薄的話,並不想想這些話中所表現的惡意。
  12. I wouldn't want to be that old. an old man is a nasty thing.

    我可不想活到這么老。老年人,邋裡邋遢,
  13. She had a way of speaking about her children as if they were rather troublesome nephews on a prolonged visit.

    她講起自己的孩子時,用的是一種特別的口氣,彷彿他們是什麼作客過久的外甥似的。
  14. Don ' t make nuisance of yourself ; sit down and be quiet

    ,坐下來,安靜點。
  15. So i guess that makes me the least popular guy in the room

    所以可能我是這里最的人
  16. There ' s that horrid little nephew of mine

    還有我那位的小侄子。
  17. Fish and visitors smell three days

    魚放三天發臭,客住三天討嫌
  18. Fish and visitor smell three days

    魚放三天發臭,客住三天討嫌
  19. Ah, my dear man, rejoined platon, the beggars bag and the prison walls none can be sure of escaping. he settled himself more comfortably, and cleared his throat, evidently preparing himself for a long story

    飯袋和監獄你都別棄。 」他坐得更舒服些,咳一聲嗽,看樣子,要準備講一個長故事了。
  20. Because the value of f has the relation with whether lr is benefit for suspect, and the method in nrc - ii is too subjective, the no. 4 chapter in this thesis introduces path analysis and isonymy to solve this problem

    由於f的取值關繫到計算結果是否有利於疑人,而nrc -中關于f的取值過于主觀,所以第四章對如何正確度量近交系數f加以論,介紹了通徑分析法和同姓分析法。
分享友人