設定增值稅 的英文怎麼說

中文拼音 [shèdìngzēngzhíshuì]
設定增值稅 英文
deemed vat
  • : Ⅰ動詞1 (設立; 布置) set up; establish; found 2 (籌劃) work out : 設計陷害 plot a frame up; fr...
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 設定 : bd/ dvd settings bd/dvd
  1. As part of a new package of preferential policies offered for the same purpose by the state in june 1997, the people ' s bank of china will offer 100 million yuan in a discount - interest loan a year during the ninth five - year plan period ( 1996 - 2000 ) for the construction of an ethnic trade network and the technological transformation of the designated enterprises for producing ethnic articles for daily use, and the state - owned ethnic trade enterprises and grass - roots supply and marketing cooperatives below the county level ( excluding the county ) shall be exempt from value - added tax

    1997年6月,國家出臺了新的民族貿易和民族用品生產的優惠政策,其中包括在「九五」期間( 1996 ? 2000年)每年由中國人民銀行安排1億元貼息貸款用於民族貿易網點建和民族用品點生產企業的技術改造,對縣以下(不含縣)國有民族貿易企業和基層供銷社免征等。
  2. The revenue of the local governments includes business tax, income tax of the enterprises subordinate to the local government, personal income tax, tax on the use of urban land, tax on the adjustment of the investment in fixed assets, tax on town maintenance and construction, tax on real estates, tax on the use of vehicles and ships, stamp tax, slaughter tax, tax on agriculture and animal husbandry, tax on special agricultural products, tax on the occupancy of cultivated land, contract tax, 25 % of the value added tax, 50 % of the tax on stock dealing ( stamp taxo and tax on resources other than the ocean petroleum resources

    屬于地方財政的收入包括營業,地方企業所得,個人所得,城鎮土地使用,固資產投資方向調節,城鎮維護建,房產,車船使用,印花,屠宰,農牧業,農業特產,耕地佔用,契25 %部分,證券交易(印花) 50 %部分和除海洋石油資源以外的其他資源
  3. Value - added tax ( vat ) of domestically made equipment will be returned in full amount if foreign - invested enterprises purchase equipment in china and the equipment belong to tax exemption catalogue, and income tax of these enterprises will be credited in accordance with relevant stipulations ; their fixed assets can be allowed for accelerated depreciation after approval of taxation organizations ; and business tax will be exempted for the income gained from technology transfer

    外商投資企業在國內購置備,如該類備屬免目錄范圍,可全額退還國產並按有關規抵免企業所得;經務機關批準,允許其固資產加速折舊;取得的技術轉讓收入免征營業
  4. After analyzing real estate taxation systems in foreign countries, we are able to come to the conclusion that, the advanced experience useful for reference is that, real estate taxation is the main financial revenue source of local governments in foreign countries, for construction of all local infrastructures. generally, they take market value or evaluated value as the reference to calculate real estate tax, in order to make real estate tax increase elastically according to economic

    就一個完整的房地產開發項目而言,我國目前的房地產收及其相關收包括營業、城市維護建、教育費附加、企業所得、個人所得、城鎮土地使用、耕地佔用、土地、房產、城市房地產、印花、契、固資產投資方向調節等十三種。
  5. After that, the third part discusses the challenges posed to two main kinds of taxes by electronic commerce, namely, value - added tax and income tax. about value - added tax, the inception of electronic commerce has brought about relatively big challenges to two aspects - the judgement to the nature of tax target as well as the determination of the supply and consumption place of labour

    方面,本節就從征對象性質的判斷,及商品和勞務的供應地,消費地確兩方面著手來論述電子商務對造成的挑戰,在所得方面,則論述了電子商務對常機構概念、課對象的性質帶來的影響。
  6. The new way is to impose the regular land value increment tax, with the core of sharing the revenue of land value increment on the step of land preserving, so as to ensure the state obtaining the revenue of land value increment in the general meaning. as for the infrastructure invested by the government, we should learn a lesson from the sharing system of the other countries, adopt the principle of " whose income who bears ", " the larger proportion, the more responsibilities, " bear the funds of public facilities reasonably

    本文在理論的層面上建立城市土地收益測算模型,借鑒國外城市土地收益分配的成功經驗,提出我國城市土地收益分配的改進思路:在土地保有環節徵收以分享土地收益為核心的「期土地」 ,以確保國家獲得更一般意義上的土地收益;在政府投資的基礎施上,應借鑒國外收益者負擔制度,對于政府投資部分採取誰收益誰負擔,收益多少負擔多少的原則,以達到共同合理負擔公共施款項的目的。
  7. There are four positive influences after it is transformed from production type to consumption type : 1st, to influence directly the proportion of enterprise ' s equipment invest, thus to influence the assets ' organic component and production ' s scientific and technical content decisively. 2nd, fixed assets construction period can be shorted though profit driven system. 3rd, to lower invest cost of fixed assets, then to lower manufacture cost of product. 4th, to give enterprise a balanced taxes and duties environment to compete

    由生產型改為消費型后,將產生四點積極影響:一是對企業投資中備投資的比例產生直接影響,從而時資本的有機構成和產品的科技含量產生決性影響;二是通過利潤驅動機制,縮短固資產建周期;三是降低固資產的投資成本,繼而降低產品的製造成本;四是使企業在公平的負環境下展開競爭。
  8. It is shown that the target export rebate system should be established through five facets : the reform of the value - added tax ( vat ) system, the setting of the rebate rate, the unification of the administrative measure of the export rebate, the optimization of the rebate fiscal burden and the strengthen of the administration of the export rebate, which can ultimately acquire the least rebate cost and the maximum rebate benefit. to be detail, first, the existing vat system should be reformed, the vat system should be transformed from the production model to consumption model and the administration of levying tax should be strengthened, which can establish a good basis for the optimization of the export rebate system ; second, after considering the national and international practical situation comprehensively, the suitable rebate rate which is combined " neutral and different " should be chosen, and a set of elastic system of rebate rate which has both relative stability and timing flexibility should be establish ed ; third, with the further deepening of the reform of foreign trade system and the gradual improvement of the ability of the administration of the export rebate, the existing two kinds of administrative measures should be gradually transited to the single measure - " exemption, credit and rebate " ; forth, the existing sharing measure of vat should be innovated, the new rebate burden system - " first rebate then share " should be built ; fifth, a set of stimulation and restriction system of export enterprises and tax authorities should be built to strengthen the administration of export rebate effectively

    研究表明,我國目標出口退機制需要從五個方面進行構建:即制度改革、退置、退管理辦法統一、退財政分擔優化和退管理的強化,最終方可達到總體退成本最低和退收益的最大化。更具體地說,一是改革現行制度,將我國制度由生產型逐步轉為消費型,並強化征管理,為退機制的優化奠基礎;二是在綜合考慮國內國際實際情況的前提條件下,選擇適宜我國的「中性與非中性」相結合的退率,並建立一套具有相對穩性和適時靈活性的彈性退率機制;三是伴隨著外貿體制改革的進一步深化和退管理能力的逐步提高,將現行兩種出口退管理辦法逐步過渡到以「免、抵、退」為主的單一管理辦法;四是改革現行共享辦法,建立「先退后共享」的新型退負擔機制;五是建立一套針對出口企業和務機關的激勵約束機制,有效強化出口退的管理。
  9. Where the built encouraged foreign invested enterprises, foreign invested research and development centers, foreign investment enterprises with advanced technology, in the original approved production management scope, import self using equipment and its complete technology, fittings and spare parts that cannot be produced at home or its performance cannot meet the requirements, the import duty and import links tax shall be exempt from or returned annually for 5 years according to related provisions

    對已立的鼓勵類外商投資企業、外商投資研究開發中心、先進技術型企業,在原批準的生產經營范圍內進口國內不能生產或性能不能滿足需要的自用備及其配套的技術、配件、備件,可按規免征或分五年返還進口關和進口環節
  10. Article 10. for the foreign - invested enterprises of encouraging categoryand limitation b categories that procure productive equipment made in china within the total investment value shall be refund the total vat of the said local equipment and exempted from cit according to the regulations, if that equipment to be procured not in the list of non tariff exemption

    十、鼓勵類和限制乙類外商投資企業,在投資總額內采購國產備,如該類進口備未列入不予免目錄,可全額退還國產並按有關規抵免企業所得
分享友人