許可合同 的英文怎麼說
中文拼音 [xǔkěgětóng]
許可合同
英文
exclusive license contract-
Application form for recordal of trademark license contra. pdf
申請書式許可合同備案申請書The only link between buyer and seller is a licence agreement.
買方與賣方之間的關系只憑一個技術許可合同維系。The copyright business refers to the action that the attorney or user of copyright transfers or authorizes others the whole or part of the property rights of the copyright with the permission of the copyright owner
排他實施許可合同的被許可人單獨提出申請的,應當提交專利權人放棄申請的證明材料。專利財產權利的繼承人應當提交已經繼承或者正在繼承的證據材料。The transferor under a patent licensing contract shall, in accordance with the contract, license the patent to the transferee, deliver the technical materials related to the exploitation of the patent, and provide the necessary technical guidance
第三百四十五條專利實施許可合同的讓與人應當按照約定許可受讓人實施專利,交付實施專利有關的技術資料,提供必要的技術指導。Technology transfer contracts include contracts for the assignment of patent, assignment of patent application right, transfer of technical secrets, and patent licensing. a technology transfer contract shall be in writing
第三百四十二條技術轉讓合同包括專利權轉讓、專利申請權轉讓、技術秘密轉讓、專利實施許可合同。技術轉讓合同應當採用書面形式。Article 14 the license contract for use of a trademark or a business name, technology transfer contract, management contract and service contract signed by a foreign - funded commercial enterprise, and other legal documents shall be deemed as the attachment of the contract ( for a foreign - funded commercial enterprises, it shall be deemed as the attachment of the articles of association ) and be submitted along with all the other documents
第十四條外商投資商業企業簽訂的商標、商號使用許可合同、技術轉讓合同、管理合同、服務合同等法律文件,應作為合同附件(外資商業企業應作為章程附件)一併報送。E - format contract is the most popular type of e - contract. it includes many different types such as click - wrap contract, shrink - wrap license contract, access contract and mass - market license contract
電子格式合同作為電子合同中最廣泛採用的一種合同形式,常見的形式包括網站點擊合同、網上軟體拆封許可合同、系統使用合同和大眾市場許可合同。A patent licensing contract is only valid during the term of the patent
第三百四十四條專利實施許可合同只在該專利權的存續期間內有效。Where the term of the patent expires or the patent is invalidated, the patentee may not enter into a patent licensing contract with any other person in respect thereof
專利權有效期限屆滿或者專利權被宣布無效的,專利權人不得就該專利與他人訂立專利實施許可合同。The transferee under a patent licensing contract shall exploit the patent in accordance with the contract and may not license the patent to any third person except as provided in the contract ; and shall pay the licensing fee in accordance with the contract
第三百四十六條專利實施許可合同的受讓人應當按照約定實施專利,不得許可約定以外的第三人實施該專利;並按照約定支付使用費。Article 30 : when patent licensing is involved in franchising activities, patent licensing contract ( s ) shall be concluded in accordance with the relevant provisions of the prc patent law and its implementing rules, and filing - for - the - record matters shall be handled in accordance with the administration of the record filing of patent licensing contracts procedures
第三十條在特許經營活動中涉及專利許可的,應當按照《中華人民共和國專利法》及其實施細則的有關規定簽訂專利許可合同,並按《專利實施許可合同備案管理辦法》規定辦理備案事宜。Recordal of license contract
使用許可合同備案Trademark licensing contract
商標使用許可合同The trademark license contract shall be submitted to the trademark office for record
商標使用許可合同應當報商標局備案。Article 35 a trademark registrant that licenses another person to use its registered trademark must enter into a trademark licensing contract with the latter
第三十五條商標注冊人許可他人使用其注冊商標,必須簽訂商標使用許可合同。Article 31 : before launching and developing franchising activities, the franchisor shall handle filing - for - the - record matters concerning trademark licensing contracts in accordance with the prc trademark law and its implementing regulations
第三十一條在開展特許經營活動之前,特許人應按《中華人民共和國商標法》及其實施條例的規定辦理商標使用許可合同備案事宜。The scope of the technical information and assistance to be supplied, the terms and the amount of the any royalties and fees to be paid in respect thereof, shall hereafter discussed and agreed between the parties and shall be set forth in a specific technology license contract and trademark license contract
與此有關的將提供的技術信息和技術幫助的范圍、條款和將支付的任何特許使用費及收費的數額應由雙方隨后討論同意並且應在特別的技術許可合同和商標許可合同中予以規定。However, we will be making a review of our licensing provisions in light of today ' s decision
但是,我們將根據上訴法院的判決對我們現行的許可合同進行審查。The period of effectiveness an authorizing contract may not exceed 10 years. when the period is complete, the contract may be extended
許可合同的有效期限一次不得超過十年。合同期滿可以續訂。Within three months from the day the licensing contract is signed, the licenser and licensee shall submit a copy of the licensing contract to a local county - level administrative department for industry and commerce for the record ; the matter shall be reported by the licenser to the trademark office for the record and to be published by the latter
許可人和被許可人應當在許可合同簽訂之日起三個月內,將許可合同副本交送其所在地縣級工商行政管理機關存查,由許可人報送商標局備案,並由商標局予以公告。分享友人