許大海 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎi]
許大海 英文
dahai xu
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  1. On the southwest coast of the south island, high mountain rangers meet the ocean in the scenes of dramatic firths

    南島西南岸線上的山脈高聳入雲,與相連,形成了多蜿蜒陡峭的峽灣。
  2. The gannets are oceanic birds. many sea birds spend most of their lives traveling on the oceans, only in the breeding seasons will they ground to complete their life cycles

    尖鳥為洋性的鳥類,鳥的一生部分的時間都是遨遊于碧波之上,唯有繁殖期才會飛回陸地,完成生命的循環。
  3. Roup originally in english the loss and destruction caused by the december 2004 indian ocean tsunami has had profound physical and emotional effects on countless human beings

    2004年12月的南亞嘯所導致的損失與傷亡,對多人的身心造成重的影響。
  4. Seismographic surveys carried out across the atlantic ocean have shown that there are many deviations and unexplained contours to be found right at the bottom of the ocean

    西洋安放地震儀調查顯示發現有多偏離和不明原因的等高線正好就在的底部。
  5. Soon cool draughts of air began to reach me ; and a few steps farther i came forth into the open borders of the grove, and saw the sea lying blue and sunny to the horizon, and the surf tumbling and tossing its foam along the beach

    很快涼風陣陣襲來,我又走了幾步來到樹林邊的開闊地,見到藍色的在陽光下伸展到地平線上,翻騰的浪花在灘上滾出多泡沫來。
  6. She made little boats out of birch - bark, and freighted them with snail - shells, and sent out more ventures on the mighty deep than any merchant in new england ; but the larger part of

    她用樺樹皮做了多小船,在上面裝好蝸牛殼,讓它們飄向,其數量之多,勝過新英格蘭任何一個商人的船隊可惜部分都在離岸不遠的地方沉沒了。
  7. It circled round steep curves, banked on the right by gray cliffs, overlooking the sea on the left.

    它繞過多很陡的彎兜來兜去,右側聳立著灰色的懸崖,左側俯瞰著
  8. It may be likened to a man who enters a totally dark house in which he can see nothing, who falls into the pitch - black pit of hell. the result of this may be likened to all the rivers emptying into the ocean, thus sins accumulate within his being. it is like the great conflagration, which occurs at the end of a world eon when majestic mount meru is reduced to flame and ashes

    那些阻擋或障礙別人出家者之過錯,就非常深重,就好像走進了漆黑房間,什麼都看不見,掉入了地獄的黑洞陷阱一樣,結果就好像所有河流注入,把罪業累積在此人身上,就好像阿僧?劫末之火災,將須彌山燒成火焰及灰燼,人將為地獄之火吞噬,所以,允他人出家或是自己出家者的功德,是無邊偉
  9. Many english seaside towns seem as if they are stuck in a time warp, in an era when families and charabancs full of factory workers would converge on the shore for fun and frolics

    英國濱小鎮彷彿被卡在時間隧道里了,至今仍然停留在那個全家人和裝滿工人的游覽車聚集在邊歡樂嬉鬧的時代。
  10. Blackpool wants to mimic las vegas many english seaside towns seem as if they are stuck in a time in an era when families and charabancs full of factory workers would converge on the shore for fun and frolics

    英國濱小鎮彷彿被卡在時間隧道里了,至今仍然停留在那個全家人和裝滿工人的游覽車聚集在邊歡樂嬉鬧的時代。
  11. The pastor who gave the message on that day was bill hybels. maybe some of you will remember his message to us. here is a paragraph from his message and his challenge to us

    日我獲委任成為本會主任牧師,當天講道的是波斯牧師,也家還記得他的信息我想讀出其中一段,是他向我們發出的挑戰他說:
  12. " this is the seventh sign : you will hear of the sea turning black, and many living things dying because of it.

    「這是第七個標記:你將會聽說變黑,多生物因它瀕臨死亡。 」
  13. This unspoilt beach stretches 15 km of white sand and blue sea. there are newly constructed bungalows with local flavour but equipped with modern facilities,

    這片天然沙灘綿延十五公里,白色的沙灘,蔚藍的,非常美麗,還新建了多既配備現代化設施又具有本地風情的平房。
  14. As hong kong has developed into one of the world s largest and most important ports, navigation through hong kong waters has increased immensely. the sea is also widely used for recreation and sports, with hundreds of thousands of hong kongers visiting beaches to swim or surf in the summer, diving to see the beautiful corals or getting out on the waves in boats of every description. further, hong kong s marine waters are used for a number of very practical purposes, including for cooling in power plants and air conditioning systems, for toilet flushing, and as a way of disposing of treated effluent

    今日的香港已是世界最和最重要的港口之一,每年有量船隻駛入本港水域運貨或載客,此外市民亦會在岸邊進行各式各樣的康樂及體育活動,每年夏天到泳灘游泳弄潮滑浪潛水觀賞珊瑚或乘船作樂的市民更是數以百萬計,同時水還有多實際用途,例如用作發電廠和空調系統的冷卻水和沖廁水,經處理過的污水也是由此排出
  15. Afcd acting senior wetland and fauna conservation officer mr simon chan said today ( december 22 ), " we will release the baby turtles to the sea about eight months later in the next nesting season when the sea water is warmer and hydrographic conditions permit. " green turtles usually come to nest from early june to the end of august

    漁護署署理高級濕地及動物護理主任陳堅峰今日(十二月二十二日)表示:我們會在約八個月後,即下一個產卵季節時,待水回暖和水流情況可時,便會把小龜放返
  16. 3 the central government focuses much attention on opening the country up to the outside world in all directions, including coastal cities and interior areas, so as to attract foreign investment as much as possible

    4由於外國直接在華投資可以在最程度上發揮有關各方的優勢,所以外機構與個人投資者認為,他們在中國直接投資比同中國公司做生意更有利可圖。
  17. The glaciers started to melt as earth warmed up about 10, 000 years ago, the sea level rose and land bridges disappeared under water, and many coastal areas were flooded and coastal highlands turned into islands

    冰川開始熔化作為地球給加熱約10 , 000年前,平面玫瑰和陸橋消失了在水之下,並且岸地區被充斥了並且沿高地把變成島。
  18. We saw many boats sailing on the sea

    我們看到多條船在上航行。
  19. Many buildings along the waterfront are too high and create adverse visual impact

    旁沿路的廈太高,視覺上造成不美觀的效果。
  20. She threw lots of ruberri to the sea but the wind kept on blowing and roaring just the same.

    她向扔了多「魯布里」,但風還是照樣刮著,照樣轟鳴著。
分享友人