許敬文 的英文怎麼說

中文拼音 [jìngwén]
許敬文 英文
xu jing-wen
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : Ⅰ動詞1. (尊敬) respect; esteem 2. (有禮貌地送上) offer politely Ⅱ副詞(恭敬) respectfully Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  1. Many newspapers, including the leader, the sunday tribune, the daily news, the post, ilanga, and the mercury, as well as several radio stations in durban, were very interested in master and produced respectful articles and announcements about the lecture

    先驅報周日論壇報每日新聞報郵報太陽報水星報等等多報紙,以及多個德爾班的電臺,都對師父有濃厚的興趣,在講經之前刊登了多深表意的章,和播出多報導。
  2. Join me in my next article as we explore the many wonders of. xfs

    請期待我的下一篇章,因為我們將要研究xfs的多奇妙之處!
  3. Maybe they really believed it, or maybe they just wanted to make use of people ' s veneration, the ancient emperors always declared that they were the real dragons, the sons of god, while the royal ministers claimed to be the reincarnations of various constellations

    真的相信、也是為了利用人們的畏心裏,古代的帝王們總是宣稱自己是真龍天子,大臣們則標榜為天上的什麼曲星、武曲星或太白金星轉世。
  4. The performance was much like all acrobatic displays ; but it must be confessed that the japanese are the first equilibrists in the world. one, with a fan and some bits of paper, performed the graceful trick of the butterflies and the flowers ; another traced in the air, with the odorous smoke of his pipe, a series of blue words, which composed a compliment to the audience ; while a third juggled with some lighted candles, which he extinguished successively as they passed his lips, and relit again without interrupting for an instant his juggling

    有一個演員手裡拿著一把扇子和一些碎紙片,演出了非常美妙動人的「群蝶花間舞」另一個演員用他那從煙斗里噴出來的一縷芬芳的煙霧,在空中迅速地寫出多青煙字,這些字構成一句向觀眾致的頌詞又有一個耍拋物戲的演員,他一面把幾支點著的蠟燭輪流地從手裡拋起,一面把每一支從嘴前面經過的蠟燭吹熄,然後再陸續地把它們點著,同時卻一秒鐘也不中止他那神奇的拋擲動作。
  5. Letter from professor michael hui, associate pro - vice - chancellor, to staff, students and alumni, dated 2 9 june 2006

    (協理副校長許敬文於二零零六年六月廿九日給中大教職員、學生、校友的公開信)
  6. Green campus letter from professor michael hui, associate pro - vice - chancellor, to staff, students and alumni, dated 9 march 2006

    (協理副校長許敬文於二零零六年三月九日給中大師生、舊生的公開信)
  7. Professor michael hui graduated from the chinese university of hong kong with a bachelor of business administration degree in 1980. he obtained his caae ( certificat approfondu d administration des entreprises ) from the university of aix - marseille, aix - en - provence in france in 1983 and ph. d. from london business school in 1988

    許敬文教授一九八年取得香港中大學工商管理學士學位,一九八三年於法國universityofaix - marseille , aix - en - provence取得caae ( certificatapprofondudadministrationdesentreprises ) ,復於一九八八年取得倫敦商學院博士學位。
  8. From september to december in 2002, under the help of shenzhen furniture trade association ; professor hu jinchu ( in zhongnan forestry university ), processor xu boming, and zhang bingyuan ( in nanjing forestry university ), doctor jiangginyan ( in college of shenzhen polytechnic ), ms shao hanqing ( previce - chairmanin of shenzhen ), mr. yeqing ( the dean of research center of architecture and design of shenzhen ), mr. ding keyi ( in investment promotion bureau ) and the experts from assurance center of middle and small corporation, information and technology, finance and so on, the compare of their suggestion formed the first draft of this paper

    在導師及熱心業內人士的幫助下,調查行跡遍布深圳各區,也遠赴蘇州新加坡傢具工業園。 2002年9 - 12月,又通過對深圳市家具行業協會、中南林學院胡景初教授、南京林業大學柏鳴副教授、張彬淵教授、深圳職業技術學院江艷博士、深圳市原政協副主席邵漢青女士、建築設計研究總院葉青院長、招商局物流集團丁克義先生及深圳市中小企業信用擔保中心、信息技術和金融單位的專家組綜合意見的調查和比較,形成了論的初稿。
  9. In the research, the infiltration characteristics of frozen soils and the characteristics of winter irrigation flow are studied all - sidedly and systematically in order to guide agricultural winter irrigation, but there a lot of work to do on the program for the complexity of the researched problem and the finiteness of research method and means in many aspects the problem has not yet been resolved or the research only stays on a level of qualitative investigation. due to writer ' s poor knowledge, there must be some faults and shortcomings in the paper

    本研究以指導農田冬季灌溉為主要出發點,對越冬期間的土壤入滲特性進行了較為全面深入的研究,但由於問題的復雜性和方法手段的有限性,多方面的問題還未得到解決或者還停留在定性研究的水平上,加之本作者的能力有限,中定會存在一些缺點和錯誤,請各位學者和專家批評指正。
  10. You don ' t have to be american to want to play hooky from high culture, though americans may be prouder of it than anyone else

    對所謂高雅而遠之,唯恐避而不及,這自然不是美國人的專利,但也美國人對此更多了幾分得意吧。
分享友人