詞匯語法 的英文怎麼說
中文拼音 [cíhuìyǔfǎ]
詞匯語法
英文
lexicalgrammar- 詞 : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
- 匯 : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
- 語 : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
- 法 : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
- 詞匯 : [語言學] (語匯) vocabulary; words and phrases
- 語法 : grammar; syntax
-
The statistical analysis shows that anxiety score is significantly negatively related with spoken english, dictation, listening comprehension, and slightly negatively related with reading comprehension, writing, but not related with vocabulary - grammar, cloze test
其中課堂焦慮感與口語、聽寫、聽力理解呈強度負相關,與閱讀理解、寫作呈弱度負相關,但與詞匯- -語法、完型填空基本上不相關。The thriving studies on grammaticalization ( full word ' s grammaticalization ), syntactical functions extension, rationale for compound words, grammaticalization ( lexicalization ), iconicity, etymology, lexicography, etc. in modern linguistics are directing researchers ' attention to the diachronic and historic perspective in the synchronic research of the lexical semantics of modem chinese
摘要現代語言學研究中的語法化(實詞虛化) 、詞性引申研究,復合詞理據義研究,語法化(詞匯化)研究,象似性、詞源研究,詞典編纂研究等的興盛,帶動了現代漢語詞匯語義的共時研究對歷時、歷史視角的關注。What are the main difficulties of the text ? lexis ? syntax ? sentence structure ? style
文章主要的難點是什麼?詞匯?語法?句子結構?體裁?The lexis, phonemes and grammar of different national languages all bear rich cultural implications
各民族語言的詞匯、語音、語法,都包含著豐富的文化內容。In the study of historical chinese, we have noticed that the chinese language of different periods or different regions has distinctive syntactic and lexical features ; authors of the same period and from the same region also have their own language patterns
在漢語史的研究中,我們注意到,不同地域、不同時間的漢語,在詞匯、語法上會具有某些時代和地域特徵;同一時間、同一地域的不同作者由於語言習慣的差異,在遣詞造句上也會各有特徵。Short grammar and glossary of grammatical terms : to aid effective communication additional features : model letters ; a list of phonetic symbols used for german words ; guide to german pronunciation ; german irregular verbs ; games to develop dictionary skills
短期語法和詞匯,語法術語:以援助有效溝通額外功能:示範信件;名單注音符號用德語詞匯;指南德國發音;德語不規則動詞;游戲開發字典技能。The book focuses on the selected literary texts, introducing the basic information of the authors, the works, the meanings of specific sentences and relevant knowledge of ancient culture and ancient chinese ( sound, character, vocabulary, and grammar )
本書以文選為根本,圍繞文選的學習,配備相應的作者或著作介紹、作品思想內容的說明詞句意思和所涉及的古代文化知識、古代漢語理論知識(語音、文字、詞匯、語法等)的注釋以及譯文部分。The analysis concludes that there are general patterns of lexico - grammatical choices in them. there are far more material and relational processes, a relatively smaller number of mental and verbal processes and few behavioural and existential processes. present tense is frequently used
我們發現詞匯語法選擇在董事長致辭中有如下模式:從及物性角度而言,物質過程和關系過程居多,心理過程與言語過程相對較少,幾乎沒有行為過程和存在過程。Second or foreign languages used for particular and restricted types of communication ( e. g. for medical reports, scientific writing, air - traffic control ) and which contain lexical, grammatical, and other linguistic features which are different from ordinary language
用於特定的、有限用途的交際的第二語言或外語(如用於醫學報告、科技文章或空中交通調度的語言) ,這類語言在詞匯、語法和其他語言特徵上有別于普通語言。Trinity of english teaching of phonology, lexicogrammar and semmantics
詞匯語法層與語義層三位一體的英語教學How to say is embodied in two levels, one is text level, the other is expression level
怎麼說,體現在語音詞匯、語法修辭、句式篇章層面和主要是語氣節奏、停連重音的表達層面。Tizhoushu is a documentary compilation, therefore, the past study on the book mainly centered upon the collating, or laid particular emphasis on the meanings of word, or inquired into the documentary problems about its compilation and rearrangement, edition spread, and quotation of the past dynasties. occasionally, it concerned about the features of literature and art. but to the characteristics of language structure itself in tizhoushu, nobody showed any interest in it ; especially the systematic description of its vocabulary, grammar, usage of rhyme and other aspects has not been touched upon even more
《逸周書》是一部文獻匯編性質的書,因此,歷代對該書的研究或以校勘為主,或側重詞語訓釋,或就編輯整理、版本流傳、歷代徵引等文獻學問題進行探討,偶或涉及文學藝術特徵,而對《逸周書》語言結構特色本身的問題,幾乎無人問津,尤其對《逸周書》各篇詞匯、語法、用韻等方面的特點系統的描述更是空白。Motivations of the lexical grammaticalization
詞匯語法化的動因Metaphor is one of the internal agent of grammarization which urges the meaning expand in analogy in different directions with different types, connection patterns of formation, tools, quantity, time and so on
摘要隱喻是詞匯語法化的內部動因之一,能促使詞義向不同方向進行比喻、引申,形成方式、工具、數量、時間等不同類型的關聯模式。I have chosen to highlight chairman ' s statement to shareholders, which is one of the two major verbal blocks of the annual report. it sets out to explore the patterns of lexico - grammatical choices in chairman ' s statement to shareholders and what the patterns reveal about the two major objectives. an added dimension of research is how the patterns differ between companies and sectors
本論文以年報中兩個主要言語板塊之一的董事長致辭為語料,建立了語料庫,應用功能語法理論對其進行分析,旨在找出:體現在董事長致辭中的詞匯語法模式及這些模式是如何實現年報的兩個主要目標的,即披露信息的同時塑造公司印象,以及這些模式體現在不同行業之間的差異。Our analysis reveals that suzhou dialect has undergone some changes in pronunciation, vocabulary and grammar
分析發現,蘇州話在語音、詞匯、語法上出現了一些變異情況。Listening ability tests our vocabulary, grammar, re o e ability and general ability
英語聽力考驗了我的詞匯?語法?反應能力和綜合能力。Listening ability tests our vocabulary, grammar, response ability and general ability
英語聽力考驗了我的詞匯?語法?反應能力和綜合能力。Over the last twenty years the english teaching in middle schools has made great progress : the scale of teaching is expanded constantly, and the teaching level is improved continuously, teachers " quality is increased substantially etc. but we should also realize that the development of our english teaching ca n ' t meet the demand of the economical and social development, such as : we pay too much attention to the teaching of knowledge about language and neglect the training of language skills etc. cooperative instruction is a magic tool in english teaching, which is a successful teaching strategy in which small teams, each with students of different levels of ability, use a variety of learning activities to improve their understanding of a subject
二十多年來,我國中學英語教學取得了巨大進步,教學規模不斷擴大,教學水平不斷提高,教師的素質已有了長足進步等等。但同時也應看到我國現有的英語教學方式和水平與我國社會經濟發展對人才的需求之間,依然存在不小的矛盾和差距,如:過分注重詞匯、語法等語言知識的講授,忽視語言的應用能力的培養等等。現代社會里,人們對人才的合作意識、語言的交際能力等方面的要求越來越高。But, under the influence of the traditional pedagogy, quite a few senior high school teachers often lay focus on the learning of the knowledge of vocabulary and grammar, as a result, their students ignore the learning, accumulating and applying of the schemata knowledge, which is closely related to the reading materials
然而,由於受傳統教學法的影響,不少教師對閱讀理解的錯誤認識導致了許多高中學生在學習中只重視詞匯、語法等語言知識的學習,忽視了與閱讀材料密切相關的圖式知識的學習、積累和運用。分享友人