詞語擴展 的英文怎麼說
中文拼音 [cíyǔkuòzhǎn]
詞語擴展
英文
vocabulary development-
The latter is paid more attention, which automatically acquires lexical context - specific expansions from the web, making full use of the context and high lever natural language processing technology, such as syntax analysis. this method includes two main stages : candidate expansion extraction and expansion validation, both of which mine the web using a search engine. by means of the two stages, we get very high expansion precise thus making the user profile constructed more plentiful and precise
該方法以網際網路作為信息來源,充分考慮了待擴展詞所在的上下文,並融合了句法分析等高層自然語言處理技術,通過擴展和確認兩個主要步驟,逐步求精,使擴展的精度很高,從而在只有少量需求描述的情況下,使初始化構造的用戶模板更加準確和豐富。In order to identify the dependent relationship between words based on statistics efficiently and accurately, this paper has rectified part of the shortcomings of present algorithms by making the best of the distribution characteristic between words, distinguishing the collocation, coordinate and affiliation relationship between words, identifying them respectively by different strategies, presenting a new module of matching between strings and a new module of dependent intensity between words, constructing the tree of dependent relationship, pruning the constructed tree of dependent relationship and identifying some latent dependent relationship
摘要本文擴展和改進了現有的詞語間依存關系定量識別演算法,充分考慮詞項概率分佈的影響;明確區分詞項之間的搭配關系、並列關系和從屬關系,針對它們不同的特點,提出不同的識別演算法;提出字串匹配模型;充分考慮兩個詞項之間相互位置的離散分佈和距離的影響、以及它們的概率分佈特性,提出詞項間的依存強度模型,並據此構建詞語間依存關系樹;提出更新策略,對已經建好的依存關系樹進行裁剪,並挖掘出潛在的依存關系。This kind of assertion seems to require special language extensions and has led people to suggest introducing first - order predicate calculus
這種情況下的斷言似乎就需要實現特定的語言擴展,於是一些人建議引入一階謂詞演算。This kind of assertion seems to require special r nlanguage extensions and has led people to suggest introducing r nfirst - order predicate calculus
這種情況下的斷言似乎就需要實現特定的語言擴展,於是一些人建議引入一階謂詞演算。You will save some work by reference to material in the target format s documentation or data dictionaries, but if anything, you should take more care in formalizing the semantics of your modifications and extensions
參考目標格式文檔或者數據詞典中的資料可以省不少力,但是如果有什麼變化的話,則需要更加註意形式化所作修改和擴展的語義。In trec2003, the authors tried an approach to novelty detectionwith semantic distance computation. the motivation is to expand asentence by introducing semantic information
句子間語義距離的計算主要綜合了wordnet及其統計信息,從詞語synset層面開始,擴展到句子級別的計算。In autoore, a novel approach to extract java semantic relational model is presented. to get precise object relational result, the java code polymorphism invoke location is formal defined and a program analysis method based on extended class hierarchy graph ( echg ) is proposed
代碼抽取是oore的起點,從起點開始支持理解是逆向工程的重要目標, autoore在java抽取中,抽取模型採用文中提出的java詞法和語義兩個模型,利用一個基於java擴展類層次圖( echg )的多態調用點分析演算法,得到更精確的靜態對象關系。The order of the different english skills covered, listening, oral communication, reading, vocabulary building, grammar and writing is based on their natural progression
文章所含概的?同的英語技巧,聽? ,口語,閱讀,詞匯的擴大,語法和寫作,其順序是根據他們自然的發展來安排的。The inclusion of extension b brings the total number of ideographic characters contained in the iso 10646 standard to exceed 70, 000. all the characters of the kangxi dictionary, han yu da zi dian and han yu da ci dian are included in iso 10646
Iso 10646國際編碼標準在收納擴展區b后,所包含的表意文字總數增至逾70 , 000個,其中包含了所有收錄在康熙字典漢語大字典和漢語大詞典的漢字。The inclusion of extension b brings the total number of ideographic characters contained in the iso 10646 standard to exceed 70, 000, in which all the characters of the kangxi dictionary, han yu da zi dian and han yu da ci dian have been included
Iso 10646國際編碼標準在收納擴展區b后,所包含的表意文字總數超逾70 , 000個,其中包括所有收錄在康熙字典漢語大字典和漢語大詞典內的漢字。This has led some people who design the specification mechanisms for programming languages, or in the case of uml, for modeling languages, to include facilities from first - order predicate calculus as a language extension
這就促使一些人在編程語言的描述機制和建模語言(如統一建模語言, uml )的處理機制中加進了部分一階謂詞演算的東西,作為一種功能擴展。Learning this course, which is one kind of the english of est, the students will enlarge their vocabulary in the field of telecommunications and information ; get familiar with the terms in it ; get to know the characteristics of writing style of telecommunications english and master the translation skills of it ; thus greatly improve their professional qualities and communicative competency in this globalized world in the information age
學習該課程學生能夠擴展通信信息專業方面的詞匯量,熟悉該領域的專業術語,了解科技英語的表達寫作特點及掌握專業英語的翻譯技巧,從而極大地提高他們的職業素質並增強他們在信息時代中、全球化背景下專業上的交流溝通能力。Firstly, this thesis summarizes the correlation research of chinese search engine, based on this introduction, this thesis analyses the intellectualized information retrieval, namely, the characteristic of concept - based retrieval system. we use the synonyms dictionary as the semantic system to realize synonyms expanding retrieval
本文研究了搜索引擎特別是中文搜索引擎的相關現狀,以及下一代智能搜索引擎即基於概念的檢索系統的功能特點,並利用《同義詞詞林》作為語義體系實現了基於《同義詞詞林》的同義詞擴展檢索。The verse a type is special to return performance as the more com position abridges, be sides empty word etc. often abridges outside, even connect the basic word, verb, mean that the relation phrase that logic contact also often abridges, this increased the difficulty that read, also enriching the verse content. the special phrasing sentence is too more to see in verse language a type, matching such as a few meaning for a tighten a, is divided into with a meaning several s expand sen tence
詩歌句式特殊還表現為較多成分省略,除了虛詞等常省略之外,甚至連基本的名詞、動詞,表示邏輯聯系的關系詞也常省略,這增加了閱讀的困難,也豐富了詩歌內涵。特殊的語法句在詩歌語言句式中也較多見,如幾句意思合為一句的緊縮句,和一句意思分為幾句的擴展句。Lexicological principles and features underpinning meaning extension of trademark words
商標詞語意義擴展的詞匯學理據與特點We ? ve included to of cro ? reference etwee entrie and the expa io of every acronym with your eed i mind
本詞典包括詞條之間的大量交叉引用,以及你需要記住的每一個縮略語的擴展形式。In this paper, a new method of phrase alignment is proposed, where translation head - phrase is obtained according to dictionary - based word alignment which is very reliable, and statistical translation boundary is determined based on the translation extending reliability
提出了一種新的短語對齊方法,使用可信度較高的詞典對齊結果來抽取源語言短語的譯文中心語塊,依據譯文擴展可信度來確定源語言短語的譯文統計邊界。The new variation of compound verbs in chinese language can be used either separately or followed by objects
摘要述賓式復合詞能夠拆開擴展使用,也能夠直接帶賓語,這是近年來文學作品及新聞媒體中經常出現的一種超常語言表現形式。Iso iec 10646 - 2 : 2001 contains 42, 711 newly defined ideographic characters in the extension b, bringing the total number of ideographic characters contained in the iso 10646 standard to exceed 70, 000. all the characters in the kangxi dictionary, han yu da zi dian and han yu da ci dian are now included in the iso 10646 standard
Iso iec 10646 - 2 : 2001收納了屬于擴展區b的42 , 711個新增的表意文字,使iso 10646國際編碼標準所包含的表意文字總數超逾70 , 000個,其中包括所有收錄在康熙字典漢語大字典和漢語大詞典內的漢字。Thesaurus should be coded with xml while classification should follow is02788 and iso5964. marc can be converted to xml / rdf. http will continue to play the main role on the protocol level while z39. 50 can be used to construct thesaurus database with zthes profile
Xml格式用於處理和交換敘詞表信息,用marc格式來表示分類法,並建立marc和xml rdf的轉換機制。受控語言在協議層以http協議為主, z39 . 50協議通過zthes擴展構建敘詞數據庫, whois + +協議的檢索路由實現整合檢索。分享友人