詩三百首 的英文怎麼說

中文拼音 [shīsānbǎishǒu]
詩三百首 英文
pocket poem
  • : 名詞1. (文學體裁的一種) poetry; verse; poem 2. (指《詩經》) the book of songs3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ數詞1. (二加一后所得) three 2. (表示多數或多次) more than two; several; many Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 百名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (頭) head 2 (首領) leader; head; chief 3 (表示方位) aspect 4 (姓氏) a surname Ⅱ動...
  1. People have various opinions about " wu jun ' s style ", but more praised him and some with great reputation now take collection of 103 written by zhang pu in the ming dynasty ( version by studio of xing shu hi the qing dynasty ) as example and refer to. the articles of the whole hang ( verson of yang kejun in the qi dynasty ) and poems of the qing, han, weijin, nan and bei dynasties ( edited by lu qingli ), etc

    今擬以明張溥《名家集》 (清朝信述堂刻本)為底本,參以《全梁文》 (清嚴可均) , 《先秦漢魏晉南北朝》 (逯欽立編) ,等諸本,依次選吳均文9篇、樂府2034、小說4節加以校注。
  2. Instead, he wrote and directed a $ 25 million epic of psychological and physical collapse, an ode to emotional reconnection, with the three hours - plus magnolia, which opened in december but expands across the country today

    因此,他編劇並執導了這部二千五萬美元的大片,一篇描述身心崩潰的史,一情感復燃的頌歌,這就是片長個多小時的《木蘭花》 ,已於十二月上映,但時至今日其風潮才在美國各地高漲。
  3. In terms of words choice and solution of the rhythm, this paper, based on xu yuan - chong ' s english version of 300 chinese - english poems of tang dynasty, analyzes the achievements of " meaning beauty ", " sound beauty " and " form beauty " in the said book

    文章從選詞煉字、以實譯虛及韻律處理等方面,分析了許淵沖譯著《漢英對照唐詩三百首》在「意美」 「音美」和「形美」方面取得的成就。
分享友人