認購證券 的英文怎麼說
中文拼音 [rèngòuzhèngquàn]
認購證券
英文
subscription certificate-
For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services
此等條件所指的證券包括但不限於以下投資項目i在任何司法管轄權區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企業所發行的債權股證貸款股額債券票據存款證商業票據或其他債務票據iii以上投資項目之認購權證iv有關上述投資項目之存款收據或其他種類之票據v在任何司法管轄權區成立之單位信託互惠基金及類似計劃vi上述之任何投資項目貨幣貴金屬或其他資產之期權或期權之期權vii按預先協定價格及在將來日期買賣任何此等投資項目或任何貨幣貴金屬或類似資產之合約viii差價合約或指數合約ix類似或有關上述任何一項之投資項目及x除非已另有明確的協定,客戶先前存放在本行之投資項目之所有權文件或可證明該等項目的所有權的其他文件。Therefore, in order to enhance the regulation of the offeror and the management of target company, to protect the benefits of the shareholders of target company, and to maintain the standard of the security exchange system, not only should the legislative establish the two basic principles of information transparency and equal trea tment of target company ' s shareholders, but also establish the supplementary principles of the protection of middle and small shareholders " benefits, of the forbiddance of underground transaction, of caution offer, and of anti - offer abuse
因此,除充分披露和目標公司股東平等待遇兩項基本原則外,筆者認為,要約收購還應受保護中小股東利益、要約謹慎、禁止內幕交易及阻撓不得濫用原則的規制,以加強對收購者和目標公司管理部門的規范,保護目標公司股東的利益,維護證券市場的正常秩序。英美兩國在要約收購規制方面的規范較為完善,也做得比較成功,並具有一定的代表性。Subscription prices of retail mortgage - backed securities
零售按揭證券認購價The hong kong mortgage corporation limited issuance of retail bonds : subscription prices
香港按揭證券有限公司發行零售債券:認購價Over 3, 490 investors have submitted applications through eight placing banks including bank of china hong kong, bank of communications hong kong branch, citic ka wah bank, dao heng bank, hsbc, hang seng bank, standard chartered bank and wing lung bank
超過3 , 490名投資者分別透過按揭證券公司委任的八家配售銀行中國銀行香港交通銀行香港分行中信嘉華銀行道亨銀行豐銀行恆生銀行渣打銀行及永隆銀行申請認購。The author of thesis probes into the securities fraud and provides a set of measures to regulate the fraudulent act. the thesis is divided five parts with a total of 30000 words. part one : introduction some questions are provided from all kinds of securities fraudulent incidents
認為證券欺詐有廣義與狹義之分,廣義的證券欺詐是指用明知是錯誤的、虛假的、或是粗心大意製作的、或是隱瞞重大事實的各種陳述、許諾和預測,引誘他人同意收購或買賣證券的行為;狹義的證券欺詐僅指欺詐客戶。The hong kong mortgage corporation limited application for s206 notes by retail investors
香港按揭證券有限公司一般投資者申請認購債券Press release : the hong kong mortgage corporation limited application for s206 notes by retail investors
新聞稿:香港按揭證券有限公司一般投資者申請認購債券In 2001, the hkmc introduced a new mechanism of issuing bonds to retail investors through placing banks
於2001年,按揭證券公司推出一項嶄新的零售債券發行機制,讓一般投資可透過配售銀行認購債券。In restudying of marx theory about property relationship between public ownership and individual ownership, the paper points out the feasibility state - owned companies turn into joint - stock companies in which securitization undertakes the significant effect through merger & acquisition in dealing with public depositary assets
在對馬克思公有制和個人所有制重新認識的基礎上,提出股份製成為國有企業改革方向的理論可行性。尤其是資本流動證券化對國有企業資產存量的化解,其中收購與兼并起著重要作用。The securities shall include, without limitation, any common stock and other equity securities, bonds, debentures and other debt securities, notes, mortgages or other obligations, and any instruments representing rights to receive, purchase or subscribe for the same, or representing any other rights or interests therein ( whether represented by a certificate or held in a depository or a sub - custodian )
應包括,但不限於任何普通股票及其它普通證券、公債、債券及其它的債務證券、票據、抵押或其它的義務,以及其它代表接受、購買或認購上述各項,或代表任何其它對以上各項所擁有的權利或利益的憑證(無論是表示為一張證明或存放于托放機構或分託管人處) 。“ equity securities ” means, with respect to a person, any shares, share capital, ownership interest, equity interest, or securities of such person, and any option, warrant, or right to subscribe for or purchase any of the foregoing, or any other security or instrument convertible into or exercisable or exchangeable for any of the foregoing
「股本證券」就一主體而言,指該主體的任何股份、股本、所有者收益、股本收益或證券,以及認購或購買上述股份、股本、所有者權益、股權權益或證券的任何期權、認股權證或權利,或任何其他可以轉換成或兌換成或用以取得上述股份、股本、所有者權益、股權權益或證券的擔保或工具。For the purpose of the required standard of dealings, the grant to a director of an option to subscribe or purchase the company ' s securities shall be regarded as a dealing by him, if the price at which such option may be exercised is fixed at the time of such grant
就交易必守標準而言,如果董事獲授予期權/選擇權去認購或購買公司的證券,而於授予期權/選擇權之時已訂下有關期權/選擇權的行使價格,則授予董事有關期權/選擇權將被視為該董事進行交易。During the period for securities underwritten on an agency basis or on a sole agency basis, securities firms shall ensure that such securities are first sold to subscribers. securities firms may not reserve, in advance, for themselves securities which they underwrite as agents, or purchase, in advance, and retain securities which they underwrite as the sole agents
證券公司在代銷包銷期內,對所代銷包銷的證券應當保證先行出售給認購人,證券公司不得為本公司事先預留所代銷的證券和預先購入並留存所包銷的證券。As noted above, for purposes of this statement, the terms “ purchase ” and “ sell ” of securities exclude the acceptance of options granted by the issuer thereof and the exercise of options that does not involve the sale of securities
如上所述,在本聲明中,證券的「認購」和「出售」等詞語不包括接受由該等證券的發行方所授予的期權,以及不涉及證券出售的期權行使。They should enjoy the proprietary of the security and ask for rights in accordance with the law, particularly including : right of asking for the company ' s surplus distribution ; right to vote ; right to propose and inquire ; right to know ; the power of alienation of the securities ; right of asking for the distribution of assets of surplus ; right of having priority to take up ; right to claim
投資者具有雙重身份:上市公司的股東或債權人、證券交易者,應依法享有證券財產權和證券請求權,具體來講包括:公司盈餘分配請求權;表決權;建議和質詢權、知情權;證券轉讓權;剩餘財產分配請求權;優先認購權;訴權。The hkmc has only specified a minimum amount of subscription of hk 50 million for each tranche for the issue to proceed. by not setting a cap on the maximum amount per application or the total issue size, the corporation will have greater flexibility in accommodating the demands of retail investors
按揭證券公司只設定每部份認購額不得低於5千萬港元的下限,每宗申請的數額及總發行額均不設上限,具彈性地滿足一般投資者的需求。Under the hk 20 billion retail bond issuance programme, the hong kong mortgage corporation limited hkmc issued two series of hong kong dollar notes and one series of us dollar notes and the subscription for these notes closed on 12 september 2006 tuesday
香港按揭證券有限公司按揭證券公司透過200億港元零售債券發行計劃發行兩系列港元債券及一系列美元債券。債券認購期已於2006年9月12日星期二完滿結束。Under the hk 20 billion retail bond issuance programme, the hong kong mortgage corporation limited hkmc issued two series of hk dollar notes and two series of us dollar notes and the subscription for these notes successfully closed on 26 july 2005 tuesday
香港按揭證券有限公司按揭證券公司透過200億港元零售債券發行計劃發行兩系列港元債券及兩系列美元債券。債券認購期已於2005年7月26日星期二完滿結束。First, by appointing dao heng bank, hsbc and hang seng bank as placing agents, retail investors can make use of the convenient and familiar telephone and internet banking facilities of these major retail banks to subscribe for the hkmc bonds, in addition to applying in person in any of the 106 designated branches
首先,透過委任道亨銀行豐銀行及恆生銀行為配售銀行,除了可親身前往配售銀行合共106家指定分行申請認購債券外,一般投資者更可透過他們熟識的這些大型零售銀行的簡便電話及網上銀行設施認購按揭證券公司債券。分享友人