誕的 的英文怎麼說

中文拼音 [dànde]
誕的 英文
marcescent
  • : Ⅰ動詞(誕生) give birth to; be born Ⅱ名詞1 (生日) birthday 2 (出生) birthⅢ形容詞(荒唐的; 不...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. A killer known as four eyes appears mysteriously in tokyo, a city of sickness and degeneracy. he has taken on a justice - seeking alter ego to punish th.

    東京一個荒誕的病態都市出現一名神秘四眼狂徒武田真治飾,對于社會敗類施以私刑,但他每次都不能擊中目標。
  2. Along with other weird americana like the fonz ' s jacket

    還有其他怪誕的美國史料,例如「馮茲夾克」
  3. Christmas is an annul festival to celebrate to birth of christ

    節是每年一度慶祝耶穌誕的節日。
  4. To watch the frothy antics of the glimmer gang

    觀看閃電一族嬉鬧怪誕的表演
  5. He dances the highland fling with grotesque antics

    他以怪誕的滑稽動作跳起蘇格蘭高地舞。
  6. By comparison the navy was a queer little planet whirling in an austere void.

    相比之下,海軍像一顆在嚴峻太空中旋轉誕的小行星。
  7. Lax court morals and the absurd chivalry business were in full feather.

    淫靡宮廷風氣和荒誕的騎士風尚都已達到鼎盛時期。
  8. Really fast, the ding of the christmas rises in the noise side ear again, want to enjoy the aura of this intoxicate together with you really, the christmas eve that i never can spend before a few times in all with you together is same tonight, silently, will long for you with the time that works evening

    真快,聖誕的鐘聲又在耳邊響起,真想和你在一起享受這醉人氣氛,今晚我會同前幾個不曾與你共度夜一樣,靜靜地,用一整晚時間來思念你!
  9. Cold and derisive her queer female mind stood apart, and though she lay perfectly still, her impulse was to heave her loins, and throw the man out, escape his ugly grip, and the butting over - riding of his absurd haunches. his body was a foolish, impudent, imperfect thing, a little disgusting in its unfinished clumsiness

    冷酷地譏消地,她奇異婦人之心遠引著,雖然她一動不動地躺著,但是她本能卻使她挺起腰子,想把那男子擠出去,想從他丑惡緊抱中,從他誕的后臂沖撞中逃了出來。
  10. It creates a very eerie sensation, " yager said

    這給人一種非常怪誕的感覺。 」
  11. He encounters the two beautiful women, in an eery, beautiful scene

    在一個怪誕的而美好場面,他遇到二名美麗婦女。
  12. He would invent fanciful names on the spot.

    他會當場發明一些怪誕的名稱。
  13. Ms horn ' s early objets ? phallic horns attached to the head, curved horns extending from a woman ' s about sponsorship rebecca horn neither silent nor a lamb breasts to her mouth ? have a prosthetic weirdness about them that unashamedly echoes surrealism ' s taste for erotic fetishism

    霍恩女士早期作品《物》 ?安裝在頭部類似男性生殖器觸角,彎曲觸角從一個女人胸部延伸至口中?通過一些明顯假體表現出怪誕的意味,毫不掩飾地回應超現實主義中對「戀物癖」偏好。
  14. The weird party soon became so noisy that word was sent from the fuehrer ' s quarters requesting more quiet

    誕的舞會不久變得吵吵嚷嚷,以至於元首住處傳出話來,要大家安靜一些。
  15. "ligeia", which poe thought his best grotesque story, is now, for most readers, a jumble of morbid self-pity, diabolism, and gimcrack gothicism.

    波自認《莉蓋婭》是他怪小說中上品,現在大部分讀者認為不過是病態自憐,魔鬼附身,浮華怪誕的大雜燴而已。
  16. I have struck, do you realize, incredible floridas where mingle with flowers the eyes of panthers in human skins ! rainbows stretched like bridles under the seas ` horizon, to glaucous herds

    你可知我闖入怪誕的佛羅里達那兒花顏色混合豹眼珠在人皮膚上!長虹如韁繩揮出套住海平面青霜馬群!
  17. “ the castle in the forest ” is a gleeful hodgepodge of ideas, held together by this satanic conceit

    《林中城堡》是一本令人愉悅觀點大雜燴,以這種邪惡怪誕的想法拼湊在一起。
  18. The most grotesque fantastic conceits haunted him in his bed at night.

    夜晚躺在床上時候,各種離奇怪誕的幻想紛至沓來。
  19. A christmas frost had come at midsummer ; a white december storm had whirled over june ; ice glazed the ripe apples, drifts crushed the blowing roses ; on hayfield and cornfield lay a frozen shroud : lanes which last night blushed full of flowers, to - day were pathless with untrodden snow ; and the woods, which twelve hours since waved leafy and fragrant as groves between the tropics, now spread, waste, wild, and white as pine - forests in wintry norway. my hopes were all dead - struck with a subtle doom, such as, in one night, fell on all the first - born in the land of egypt

    誕的霜凍在仲夏就降臨十二月白色風暴六月里便颳得天旋地轉冰凌替成熟蘋果上了釉彩積雪摧毀了怒放玫瑰乾草田和玉米地里覆蓋著一層冰凍壽衣昨夜還奼紫嫣紅小巷,今日無人踩踏積雪已經封住了道路十二小時之前還樹葉婆娑香氣撲鼻猶如熱帶樹叢森林,現在已經白茫茫一片荒蕪,猶如冬日挪威松林,我希望全都熄滅了受到了微妙致命一擊,就像埃及長子一夜之間所受到一樣。
  20. However, from the perspective of iatrology history, we study the records in shiji and hanshu, the characteristics of the black dog who attacked empress iii, the time from when empress lu was hurt in armpit to when she was died, and her symptom during this period, we can make a conclusion that empress lu was bitten by a dog, then died from hydrophobia

    然而以醫療史視角,從《史記》 、 《漢書》等書對呂后遭遇犬禍記述異同,襲擊呂后倉狗出沒特徵,呂後由腋傷、病重到亡故時間、癥狀及其在此期間表現,細加考索和探究,漢人「如意為崇」 、 「妖象犬形」等看似荒誕的記載,實際隱喻著對呂后病狀合理描述,其中透露出種種跡象表明:呂后腋傷起於撕狗抓咬,最後死亡也是因狂犬病發作所致。
分享友人