語句理解 的英文怎麼說

中文拼音 [jiě]
語句理解 英文
sentence comprehension
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • 語句 : 1. (成句的話) sentence2. [自動化] statement
  • 理解 : understand; comprehend
  1. How do you think of the second adverbial clause

    你怎麼第二個狀
  2. The nature of compound statements introduced the nature of proper indentation in python programs, which makes python programs easy to read and understand

    復合的特性引入了python程序中的適當縮進特性,這使得python程序易於讀和
  3. Will is beneficial to read the solution with controling with enjoy the verse to the comprehension of the verse language a type, make go deep into the core of the verse more to the comprehension of the erse

    對詩歌式的和掌握將有助於讀和欣賞詩歌,使得對詩歌的更加深入到詩歌的核心。
  4. This paper analyses, in terms of the kernel sentence and surface meaning, translation of long sentences in scientific english, as well as the deficiency of the kernel sentence in translation

    摘要本文從核心和表層意義來科技英中的長翻譯,並分析了核心在翻譯過程的缺點。
  5. This thesis will rely on previous studies of instructions on the general rules and language functions, and modification of teacher talk to carry on a multi - layer study on junior middle school teachers " instructions with aspect of linguistic forms and language functions in chinese efl classrooms. after study on the transcriptions of 30 lectures ( 10 lectures are given by in - service teachers, 10 lectures are given by pre - service teachers and 10 lectures are given by the winners in fine - quality classroom competitions ) of efl classroom of junior middle schools in china, the major findings are : ( 1 ) the teachers likely use some devices with respect to prosody ( temporal variables ), lexis, syntax and discourse to simplify and clarify the complex instructions to match the requirement of junior middle school students " listening comprehension. ( 2 ) there are about three factors that cause the ineffective instructions

    本文在前人的關于教師言的調整,指令及其表達功能的研究基礎上以何安平教授建立《中學英教育料庫( mstm ) 》中的近17 . 7萬字的子庫《英課堂教學料庫( msee ) 》為研究料,選擇了其中30節初中英課為研究對象,對教師指令的言形式及其言功能進行了較為深入的描述分析,發現: ( 1 )在音律層面,中國中學英教師習慣川停頓來放慢速或在一些難詞之前做停頓以便達到讓學生的要求:詞匯層面,教師慣用一些表達方式來給指令法層面,教師也是盡量用簡單來簡化指令篇層面,初中英課堂上教師常用一些信號詞來起始釋性指令,並少用宏觀篇標記詞來幫助學生,但卻常用微觀篇標記詞來吸引學生的注意力。
  6. After you analyse a sentence grammatically, you should be able to understand its meaning better

    當你從法上分析一個子以後,你就能更好地這個子的意義。
  7. Animacy, a cue representing lexical semantic information, is at the present the only semantic cue that is empirically studied in the literature

    為了更好地釋詞匯義信息在中的作用,我們提出了一條代表名詞和動詞詞匯義信息的新線索:論元特徵滿足度。
  8. Summary : the listening comprehension questions that test your ability to understand spoken mandarin chinese are based on brief spoken dialogues and narratives primarily about every day topic

    總之,聽力部分主要考查對日常生活中的口問話或對話,以及陳述性或描述性的子的
  9. He had unique ideas on the inseparability of ideology and language, the application of writings in vernacular, the understanding of figures of speech and the proper arrangement of words and expressions

    他對思想和言的這密不可分、對白話文的運用(尤其是中西白話、文言比較) 、對修辭、對恰當安排字等均有獨到的見
  10. Jdl is an interpretative language system. it has data types, expression, control flow statements and user - defined function just like the imperative programming language, but also has data types and statements such as job control statements, task control statements, wait statement, parallel statement and monitor statements particular to jms

    Jdl是一種釋型言系統,既有一般命令式言所具有的數據類型、表達式、控制流和用戶自定義函數等要素,也另有作業管系統所特有的數據類型、作業控制、任務控制、等待、并行和監聽等。
  11. One part, natural chinese language understanding part, is composed of lexical analysis module, producing mql ( middle query language ) module and producing sql query sentence module

    在自然漢部分中,有自動分詞、中間言生成和sql生成三個模塊。
  12. In the extensive reading, it ' s always difficult for the learners to understand the long and difficult sentences, because there often are more than one pair of subjects and verbs, and there are many modifying words in the sentences

    摘要英閱讀中,長往往是困擾學習者的一大難題這些子大都包含兩套以上的主謂結構,同時又有較多的修飾成分,因而常常使學習者感到無從入手。
  13. So this paper intends to discuss if there is a possibility in which we can not only unscramble a poem in a way of analyzing its language and at the same time avoid being trapped in by its language, but also respect the readers ' feeling and meanwhile avoid sticking to the shallow exterior level of the poem

    有沒有一種可能,既從言本身出發去詩歌,又不至於落入尋章摘的樊籠;既尊重讀者感受的權利,又防止這種感受因簡單化而停留于詩的表面?
  14. If i have not remembered incorrectly, this poem is qin guan center, so long as the understanding speech meaning, first translates it modern chinese, like this may use english to carry on the translation to it

    如果我沒記錯的話,這首詩是秦觀的中的一,只要話的意思,先把它翻譯成現代漢,這樣就可以用英對它進行翻譯
  15. In order to help extensive reading play its important role in english majors ' study, the paper offers a new model : firstly, the week teaching hour is three ; secondly ; the three - hour - teaching a time contains style analysis, whole text interpretation ; difficulties ' explanation, and extra reading review

    摘要為了使泛讀課充分發揮其對英專業學生的重要作用,本文建議:首先,周課時改為三節一次課;其次,一次三課時的內容包括文體分析、整體內容、疑難詞析以及一周課外閱讀回顧。
  16. Application of textual theory to english reading can help acquire a rapid understanding of the main idea of the text, regulate the reading speed, grasp the key sentences of the paragraphs and improve the efficiency of reading comprehension

    摘要將論運用於英閱讀有助於快速了所讀文章的大意和中心思想,調節閱讀速度,較好地把握子和段落的重心,提高閱讀的效果。
  17. Presently, many scientific research institutes have been investigated english question - answering systems, some mature english question - answering systems have been widely recognized, but few institutes are doing research on chinese question - answering systems, for the chinese question - answering system demands much higher to the correlation domain research request, for example, there is no blank space between chinese words, chinese syntax analysis and semantic understanding is more difficult, all of these have made the chinese question - answering systems development slowly

    目前,國外已有很多科研機構參與了英文問答系統的研究,甚至已經有相對成熟的英文問答系統,但是國內參與中文問答系統的研究不多,因為中文問答系統對相關領域的研究要求更高,例如:中文詞之間沒有空格;漢法分析和更為困難等,這些都造成了中文問答系統的發展緩慢。
  18. The use of lexical, syntactic, semantic, pragmatic, contextual and prosodic information in language comprehension

    詞匯的、法的、意的、用的、上下文及韻律的資訊在中的使用。
  19. Semantic and syntactic processing in the brain during sentence comprehension

    義與法加工的腦功能定位研究
  20. A study on the semantic relevance effect in the processing of temporarily ambiguous sentences

    法歧義加工中的義關聯性效應研究
分享友人