語法成分 的英文怎麼說

中文拼音 [chéngfēn]
語法成分 英文
syntactic component
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ動詞1 (完成; 成功) accomplish; succeed 2 (成為; 變為) become; turn into 3 (成全) help comp...
  • : 分Ⅰ名詞1. (成分) component 2. (職責和權利的限度) what is within one's duty or rights Ⅱ同 「份」Ⅲ動詞[書面語] (料想) judge
  • 語法 : grammar; syntax
  1. This part contains accidence analyzing, phrasing analyzing, semantic analyzing and creating aim code

    這一部包括詞析,析,析和生目標代碼四個部
  2. The english absolute construction is a kind of absolute construction with logical subject - predicate relation. its concept, composition, grammatical functions and some problems are discussed and analyzed in this article

    摘要獨立主格結構是一種具有邏輯主謂關系的獨立結構。本文就其概念、構功能以及使用須注意的一些問題進行介紹和析。
  3. Reanalysis of grammar and conjunctive words

    重新析與關聯詞的構
  4. This paper discussed more than 10 types of conjunctive words based on reanalysis of grammar from grammaticalization perspective

    本文從化的角度,具體探討了十多個因重新析凝結而的連詞。
  5. On english syntactic constituent structure

    論英結構
  6. Transformational - generative grammar and systemic - functional grammar

    轉換生與系統功能的比較
  7. A bibliometrical survey and reflection on the state of researches on generative grammar in china

    國內生研究現狀的析與反思
  8. It has learnt from the romance of the west chamber ( with textual comments by jin shengtan ) in aspects including structure, technique, and language style, some of which, by direct citation or paraphrase, played a certain role in the characters of chinese fiction in korea, albeit with inapt allusions

    《廣寒樓記》從小說的結構布局、手言風格等方面都從《西廂記》中吸取有益的,或直接徵引,或化用,對豐富小說人物起了一定的作用,然亦有生搬硬套的毛病。
  9. According to the program structure of ansi c, some syntax - tree - nodes are designed in front - end, including function, block, data structure, type, expression, identifier and so on. syntax tree is divided into three levels, namely program level, function level and block level, which are useful for analysis of syntax and semantic in compiler as well as transferring syntax tree into rtl. retargetable compiler mainly includes intermediate representation, machine description and interface technique between compiler and machine description

    編譯前端的實現技術包括詞析、析和中間代碼生技術等,針對ansic的程序結構,別設計了函數、塊、數據結構、類型、表達式、標識符等樹結點,並將編譯層次、函數聲明和塊三個不同層次,使樹具有清晰的層次結構,有利於編譯程序的析,以及從樹到rtl中間表示的轉換。
  10. It is very difficult to generate correct english sentences from those chinese sentences that omit subjects. so we deal with the problem of subject ellipsis in chinese sentences with the context knowledge in ccm

    篇章中主省略現象給英譯文的主以及其它句的正確生帶來了許多困難,為此本文基於ccm提出並實現了一種漢省略句處理方
  11. Semantic componential analysis and word translation

    理論和詞的翻譯
  12. Challenges on college english teachers in the new situation

    與大學英詞匯教學
  13. Many approaches developed offer approximation solutions, including principle - based, such as purely syntactic ones, semantic and pragmatic ones, and statistics - based ones. in this paper, we put forward a modal to resolve anaphora ( including empty pronoun ) based on the characteristics of chinese. in this method, we apply some corresponding rules on the sentences after their patterns distinguished in the text, then analyze the semantic relation of the components of the sentence and form a corresponding semantic network, get rid of some candidates according to the co - constrain of the nodes in that network, put every component which refers to people into forward - looking centers, ordered by their semantic role, ascertain the hierarchy of sentences, analyze the transition types resulted by the scheme of different resolutions, finally, choice the most possible scheme of resolution according to the precedence of the types

    本文針對漢的特點建立了一個包括零代詞在內的代詞消解模型:在義結構文思想的指導下,對文本中的句子模式識別后,採用相應的規則式,然後析句中之間的表層義條件並產生相應的義網路,利用義網路中結點間的相互約束對代詞的某些候選先行詞進行排除,並且把每句中指人的放到前向中心列表中,以它們所充當的為排序依據,確定句子的層次結構,最後依據中心理論析每個候選先行詞對代詞的不同消解所造的層次相鄰的句子之間的過渡類型,利用過渡類型的優先順序對代詞的候選先行詞進行擇優。
  14. In grammatical analysis, the sentence is taken to be the basic unit, and it is analyzed into such grammatical components as subject, predicate, and attribute

    對句子進行析時,句子被視為基本單位,它被析謂諸如主謂和定這樣的語法成分
  15. In computer programming, to resolve a string of characters, representing for example a program statement, into its elemental parts as defined by ( say ) the programming language

    在計算機程序設計中,從字元串(例如代表程序的句)中辨出程序設計言中所定義的基本語法成分
  16. The design of the classes of c2000 language grammar elements is of great benefit to the simplification of the whole procedure. the problem of memory management in syntax analysis is solved with an assistant list

    通過對c2000言各語法成分類及其類層次的設計,簡化了整個實現過程,並通過引入輔助鏈表,解決了析中空間管理的問題。
  17. Based on comprehensively considering the specific features of monitoring configuration software ' s applying, a configuration language - c2000 language is designed, whose compiler and development environment are then fulfilled. the designing, syntax analysis, semantic analysis and intermediate code generating of c2000 are deeply discussed. a virtual machine is also presented and implemented to support the executing of the intermediate code

    論文對組態軟體中的用戶編程介面進行了研究,在充考慮了監控組態軟體的行業應用特點的基礎上,設計了一種組態言? ? c2000言,對其編譯器及開發環境的實現方案進行了詳細論述;並對言設計、析、析,以及中間代碼生和用來對中間代碼解釋執行的虛擬機等進行了深入的討論,詳細論述了各語法成分的實現,總結了對源程序中錯誤處理的方
  18. The germanic element of english as distinguished from the french and latin elements

    中的日耳曼,不同於和拉丁
  19. The words about " niu " ( cattle ) are words with the character " niu " ( cattle ) as a morpheme or syntactical element

    摘要所謂「牛」類詞是指包括「牛」在內的以「牛」為素或句的一類詞
  20. Since most americans can ' t name the parts of speech anyway, they use them interchangeably

    既然大部美國人不清份,他們就把動詞和名詞交互使用。
分享友人