語義消解 的英文怎麼說
中文拼音 [yǔyìxiāojiě]
語義消解
英文
semantic resolution-
Hemispheric asymmetry in solving lexical ambiguity in chinese
漢語同形歧義詞歧義消解的兩半球差異The process of the disambiguity of homographs in chinese
漢語同形歧義詞歧義消解的過程The inhibition mechanism for resolving lexical ambiguity of two - syllabe homophones in chinese
漢語同音歧義詞歧義消解的過程及其抑制機制So, it is very important to resolve pronominal anaphora in natural language processing, and that has attracted the attentions of increasing researchers
人稱代詞的自動消解正是為了解決類似問題。目前提出了各種基於語法、語義、語用以及統計的消解方法。By analyzing the puissance, experience, body and happiness language, i find that the really meaning of the female fashionable periodical is a kind of contradictive expression. it is a sign of status, but also is a reversed discrimination ; it wants be out of the traditional culture, but also in it ; elegant feminine temper is also in the charge of the masculine society ; happiness is based on the expenditure of body and substance. now the contradictive expression of feminine language is becoming the most important problem in the development of the female fashionable periodical
筆者通過對女性時尚期刊權力、經驗、身體、快樂話語的解構和分析,發現女性時尚期刊的表達陷入了一定的話語矛盾和困境:是身份認同的標志,卻又隱含著反向歧視;經驗話語的「反文化」表達,實質上是建立在「泛文化」基礎上對傳統文化的部分回歸;優雅可人的女性氣質,說到底卻帶著男性規訓的深深烙印;快樂話語的傳播,是以對消費主義的追隨和女性身體的消費為前提的。Abstract : physical activity has been defined as " any bodily movement produced by skeletal muscles that results in energy expenditure ". it is strongly endorsed as a means of staying healthy and an important avenue for social contact. although in australia, some studies have been conducted into the levels of physical activity in some ethnic communities, there has been a tendency to adopt a homogeneous view of culturally and linguistically diverse ( cald ) people rather than an ethno - specific perspective that recognises differing cultural beliefs and practices between and across language groups. this paper reports on a study that aimed to explore the concepts of, and attitudes towards, physical activity among older hong kong chinese australians resident in nsw. this study involved individual in - depth interviews and the use of open - ended questions. a total of 22 informants was recruited for the study. the findings revealed that most informants did not have a clear idea about what was meant by the term physical activity. " physical activity " tended to be a confusing and complicated term to this group. in addition, attitudes towards physical activity among this group reflect their cultural and health beliefs in preventive health care. to increase the physical activity level among older hong kong chinese australians, culturally - specific health promotion strategies might be needed to tackle the misconception about and specific attitudes towards physical activity, as well as to match the holistic chinese oncept of health maintenance
文摘:身體活動指"由骨骼肌產生的體能消耗運動" ,是保持身體健康、增進社會交往的重要方式和途徑.在澳大利亞,雖然有研究調查民族群體身體活動的各個層面,但總體而言,多數研究更側重於民族群體的同質性,而忽視了其異質性.本研究探討在新南威爾士州居住的澳籍香港老年華人對身體活動的概念理解及對身體活動的態度.研究使用開放性問卷進行個體深度訪談,受訪者22人.研究發現,大多數受訪者不清楚"身體活動"這一術語的含義,對他們來說, "身體活動"是一個模糊的、復雜的術語.該群體對身體活動的態度反映了他們在預防性衛生保健方面的文化和健康觀念.顯然,提升澳籍香港老年華人的身體活動水平,需要一種基於文化特殊性的健康促進策略以解決對身體活動的誤解,同時也需要具體的身體活動態度與華人整體性保健觀念相匹配Physical activity has been defined as " any bodily movement produced by skeletal muscles that results in energy expenditure ". it is strongly endorsed as a means of staying healthy and an important avenue for social contact. although in australia, some studies have been conducted into the levels of physical activity in some ethnic communities, there has been a tendency to adopt a homogeneous view of culturally and linguistically diverse ( cald ) people rather than an ethno - specific perspective that recognises differing cultural beliefs and practices between and across language groups. this paper reports on a study that aimed to explore the concepts of, and attitudes towards, physical activity among older hong kong chinese australians resident in nsw. this study involved individual in - depth interviews and the use of open - ended questions. a total of 22 informants was recruited for the study. the findings revealed that most informants did not have a clear idea about what was meant by the term physical activity. " physical activity " tended to be a confusing and complicated term to this group. in addition, attitudes towards physical activity among this group reflect their cultural and health beliefs in preventive health care. to increase the physical activity level among older hong kong chinese australians, culturally - specific health promotion strategies might be needed to tackle the misconception about and specific attitudes towards physical activity, as well as to match the holistic chinese oncept of health maintenance
身體活動指"由骨骼肌產生的體能消耗運動" ,是保持身體健康、增進社會交往的重要方式和途徑.在澳大利亞,雖然有研究調查民族群體身體活動的各個層面,但總體而言,多數研究更側重於民族群體的同質性,而忽視了其異質性.本研究探討在新南威爾士州居住的澳籍香港老年華人對身體活動的概念理解及對身體活動的態度.研究使用開放性問卷進行個體深度訪談,受訪者22人.研究發現,大多數受訪者不清楚"身體活動"這一術語的含義,對他們來說, "身體活動"是一個模糊的、復雜的術語.該群體對身體活動的態度反映了他們在預防性衛生保健方面的文化和健康觀念.顯然,提升澳籍香港老年華人的身體活動水平,需要一種基於文化特殊性的健康促進策略以解決對身體活動的誤解,同時也需要具體的身體活動態度與華人整體性保健觀念相匹配10 gianluigi greco, antonella guzzo, giuseppe manco, domenico sacca. on the mining of complex workflow schemas. in proc
而在工作流邏輯上用案例屬性中的顯性內容消解沖突,為案例確定實際路徑,這就是工作流語義。The third part describes the discontinuity of justice, the symptom of post - modernity, with the review of the mechanism of discourse power, for the sake of the re4elation of the meaning of cultural history
最後通過考察江湖權力話語的運作,描述「正義性」消解的后現代癥候,在更深層次地論述其文化史意義。Many approaches developed offer approximation solutions, including principle - based, such as purely syntactic ones, semantic and pragmatic ones, and statistics - based ones. in this paper, we put forward a modal to resolve anaphora ( including empty pronoun ) based on the characteristics of chinese. in this method, we apply some corresponding rules on the sentences after their patterns distinguished in the text, then analyze the semantic relation of the components of the sentence and form a corresponding semantic network, get rid of some candidates according to the co - constrain of the nodes in that network, put every component which refers to people into forward - looking centers, ordered by their semantic role, ascertain the hierarchy of sentences, analyze the transition types resulted by the scheme of different resolutions, finally, choice the most possible scheme of resolution according to the precedence of the types
本文針對漢語的特點建立了一個包括零代詞在內的代詞消解模型:在語義結構文法思想的指導下,對文本中的句子模式識別后,採用相應的規則式,然後分析句中成分之間的表層語義條件並產生相應的語義網路,利用語義網路中結點間的相互約束對代詞的某些候選先行詞進行排除,並且把每句中指人的語言成分放到前向中心列表中,以它們所充當的語義成分為排序依據,確定句子的層次結構,最後依據中心理論分析每個候選先行詞對代詞的不同消解所造成的層次相鄰的句子之間的過渡類型,利用過渡類型的優先順序對代詞的候選先行詞進行擇優。But the commonness of all natural languages is ambiguity. when understanding natural language the most difficulty is disambiguation
而所有人類自然語言的共性就是歧義的存在,計算機相對於人類理解自然語言而言,最大的障礙就是歧義的消除。We present the first - ever result of applying the well - known head - driven model to the newly available ctb5. 0. compared with previous works on ctb, we achieve more promising result and narrow the performance gap between chinese parsing and english parsing
該方法以中心驅動模型為基礎,把自動獲取的語義類融入到句法分析模型中,為消解句法歧義提供語義類信息。Example - based chinese syntactic structure disambiguation
基於實例的漢語句法結構分析歧義消解Bilingual parsing and disambiguation
雙語句法分析及歧義消解The process of resolving chinese syntactic ambiguity
漢語歧義句的消解過程Selecting two articles on this section as its research objects, the thesis makes a deep analysis of these two news texts with “ the urban marginalized ”, a sociological term, as its connecting thread. by telling regular days ’ “ rifles ” of “ the urban marginalized ”, the narration itself comes out to be the presentation of and enquiry into the meaning of common people ’ s life, and overthrows the traditional “ mainstream narration ” in content. the narrative style of “ magnetic structure ” exhibits the living surroundings of the narration body more forcefully, although it dissects the typical linear structure conventionally used in in - depth reports
本文的研究表明,這類報道中的敘述者通過講述「城市邊緣人」日常生活中的「小事」 ,其敘述本身構成對于普通人日常生活意義的呈現與追問,在內容上顛覆了傳統的「主流敘事」 ; 「磁場式結構」的敘述方式,消解了常規深度報道慣用的線性結構,但卻更有力地展示出了敘事主體的生存氛圍,有助於推進受述者閱讀這一群體充滿變數的生活,引發真切感受;語言的修辭性指向意義的播撒,透明樸素的語言中流動著厚重的人文關懷,舒緩細膩的敘述筆調增強了敘述文本的張力。Ambiguous structure disambiguation based on semantic similarity computation
基於語義相似度的句法歧義結構消解A semantic based disambiguation algorithm was designed and implemented. with the algorithm, word sense disambiguation and structure disambiguation can be done by semantic pattern rules matching during syntax parsing. the experiment result indicates that : ( a ) the presentation of semantic pattern rules can formalize the construction of chinese phrase quite well ; ( b ) the corpus - based algorithm for acquiring and filtering binary semantic pattern rules is effective, and it can reduce the human labor, avoid subjectivity and unilateralism caused by writing rules manually ; ( c ) the semantic based disambiguation algorithm can achieve satisfactory effects
實驗表明: 1 )本文設計的語義模式規則能夠較準確地刻畫漢語短語構造的語義規律; 2 )本文提出的基於語料庫的二元語義模式規則自動挖掘和優選演算法是切實可行的,它大大減少完全由人工從大規模語料庫中總結規則的工作量,避免了純人工編制規則的主觀性和片面性; 3 )本文提出的語義分析排歧演算法能夠有效消解短語分析中的詞義歧義和結構歧義。The interpretation of the message is left to the application domain ; the mq infrastructure imposes no semantics or structure onto the message
對消息的解釋留給應用程序域來做; mq基礎結構不對消息施加任何語義和結構限制。This paper analyzes the influence of postmodernism on the pioneer novels narrative and discusses the significance of the pioneer novels on the transformation of literature narrative in new era from the following five aspects : meta - novel, language rupture, uncertain plots, duality clear - up and inter - text
摘要該文從元小說、語言的斷裂、情節的不確定、二元對立的消解、互文本五個方面分析了后現代主義精神對先鋒小說敘事的影響,探討先鋒小說對于新時期文學敘事轉型的意義。分享友人