語義符 的英文怎麼說

中文拼音 []
語義符 英文
graphechon
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • : Ⅰ名詞1 (符節) tally (with two halves made of wood bamboo jade metal issued by a ruler to gener...
  • 語義 : semanteme; semantics
  1. Meanwhile, it supports the international open specification. owl - s it based owl is the primary production for the describing model of semantic web - service in international, it is a mark model for describing web service, it provide a mark symbols set that is explicable and precise to describe the attributes and functions of web service for computer. owl - s uses serviceprofile 、 servicemodel and servicegrounding to describe “ what the service does ? ” 、 “ how it works ? ” 、 “ how to access it ? ” this paper provides an introduction to the basic concepts and architecture of soa ( service - oriented architecture ), the features of web service technology, anddiscusses the relationship between soa and web services

    而owl框架下的owl - s是國際上web服務描述模型方面的主要研究成果,它是一種描述web服務的標記模型,為機器提供了可解釋的、精確的、關于web服務屬性和能力描述的一系列標記。它是基於owl言為描述web服務而定的一個本體,主要通過服務proile ( serviceprofile ) ,服務模型( servicemodel )和服務綁定( servicegrounding )三個類來描述服務做什麼、服務如何做、服務如何訪問等三方面的,從而允許服務的自動發現、執行、組合和運行的監視。
  2. On the whole, what langer explores are the aesthetic issues of expressivity and sensibility in the categores of artistic forms, artistic discourse arid semiotic significances

    整體看來,蘇珊?朗格所探索的,是在藝術形式、藝術話號意裏面的表現性和情感性這樣的美學問題。
  3. Being different from the traditional one, the modern study of metaphor aims to expand from the simple study of rhetoric to a new comprehensive study including poetics, semiology, semantics, hermeneutics and science of thought

    摘要現代隱喻學研究不同於傳統隱喻學研究,它的目的是將單一的修辭學墾拓為詩學、號學、學、解釋學和思維科學綜合起來的一門新學科。
  4. According to the program structure of ansi c, some syntax - tree - nodes are designed in front - end, including function, block, data structure, type, expression, identifier and so on. syntax tree is divided into three levels, namely program level, function level and block level, which are useful for analysis of syntax and semantic in compiler as well as transferring syntax tree into rtl. retargetable compiler mainly includes intermediate representation, machine description and interface technique between compiler and machine description

    編譯前端的實現技術包括詞法分析、分析和中間代碼生成技術等,針對ansic的程序結構,分別設計了函數、塊、數據結構、類型、表達式、標識法樹結點,並將法樹分成編譯層次、函數聲明和塊三個不同層次,使法樹具有清晰的層次結構,有利於編譯程序的法和分析,以及從法樹到rtl中間表示的轉換。
  5. Welding terms and symbols - supplement - definitions for electric welding equipment

    焊接術號.補充.電焊設備的定
  6. In addition, the paper designs a bottom database model, selects a multi - aim strategy combining files with known data, and establishes dual interaction data model that has explicit conceptual structure and directly aims to geographic objects, and provides backing up enquiry language ( g - sql ). simultaneously, after analyzing and studying methods available for the under pipelines, the paper constructs survey adjustment calculation model, and according to the model, checks the survey of under pipelines. the results indicate that the model is suitable to actual requirement because it greatly increase calculation speed, meeting calculation accuracy requirement

    在此基礎上,對系統的底層數據模型進行設計,選擇了文件與成熟數據庫相結合的混合策略,併兼顧面向對象的數據庫( oodb )和可擴充數據庫( edb )的特點,建立了一個概念層次清晰、面向地理對象實體的雙層數據模型以及支持模型的查詢言g - sql ,同時對地下管線的各種測試方法進行分析研究,建立了地下管線測量平差計算模型,並以此對所勘測的地下管線進行核算,計算結果表明,計算模型不僅大大提高了核算的速度,同時在計算精度上也合核算的要求,是合實際要求的關于測量平差計算的模型。
  7. In order to solve the problem of symbolic representation in geographic concepts and their mutual relationships, the geometrical composition of symbols of large scale topographic maps and the semantic and geometrical relationships among symbols are analyzed, the symbols system of topographic maps is regarded as a two - dimensional graphic language, and the relationship between symbols and geographic concepts is discussed

    摘要為了解決地理概念及其相互關系的號化表達問題,分析了大比例尺地形圖號的幾何構成及號間的幾何和關系,把地形圖號系統作為一種二維圖形言,討論了它和地理概念之間的關系。
  8. Syntax - lead translator appends lingual attribute on grammar symbol, calculating attribute value with semantic regulation, which attach to a group of producer expression

    法制導的翻譯將言的屬性附加到文法號上,並由一組附加到產生式上的規則來計算屬性值。
  9. The first section of this paper gives a brief introduction about the basic concepts, terminology and symboles which are used in this paper. in section 2, we give an accurate discussion about the structure of a kind of graphs in [ 6 ] and get the extremal graph. in the third section, we introduce a new concept - - - - implicit weighted degree and using it we give a condition on the existence of heavy cycles in weighted graphs

    在本文的第一部分中,我們簡要介紹了論文中所涉及的一些概念,術號;在第二部分中,我們對中圖的結構進行了精確的討論,給出了一個極圖;在第三部分,我們定了一個新參數?隱賦權度,給出了賦權圖中重圈存在的隱賦權度條件;最後,在第四部分,我們給出了賦權圖中過兩點的重圈存在性的dirac型條件。
  10. Onomatopoeic words, as a special language sign, has special form, sound and meaning, special grammatical function and rhetorical function

    認為象聲詞是特殊的號,有著特殊的形、音、,有特殊的法功能和修辭功能。
  11. Ship operation tank pipework - terms, definitions, symbols

    船舶操作油箱管道.術
  12. You could have contact elements with no name, and ones with several ages - neither of which meets the semantic requirements

    造成可能有些聯系人元素沒有姓名,並且有些元素有幾個年這些都不要求。
  13. An implementation should define the exact semantics of data source identifiers ; however, it must be possible to determine a data source identifier directly from the bytes that comprise the data source

    實現應該精確地定數據源標識;然而,必須有可能由包含數據源的位元組直接地確定數據源標識
  14. In the fourth chapter, the method of assembly feasibility analysis for shaft and hole feature was established. first, conformance analysis technique was build. as for lmc and mmc of rfs principle, sufficient and necessary condition was given

    首先建立圓柱要素的相性分析技術,基於漂移帶的尺寸公差,結合當前國標,對于lmc條件以及採用獨立原則的mmc條件,給出相性驗證的充要條件;對于採用獨立原則與最大實體原則的mmc條件,給出相性驗證的充分條件。
  15. This paper aims at distinguishing referential and literal meanings and its affect on the translation of idioms, and through a study of the asymmetrical relationship between cultural differences and meaning, at demonatrating how knowledge of the cultural differences between the source and target languages will influence idiom translation

    本文試圖通過對號信息的分析,論述指稱意與字面意的區別及其對成翻譯的影響,同時結合文化差異與的非對應之間的聯系,說明對原與譯文化差異的了解與否在成翻譯中所產生的影響。
  16. In paper, reaching the aim, firstly, we have researched thorough about symbol recognition and theory understanding relative theory and technology, and basing on those theory and technology, we adopt the based global characteristic symbol recognition and engineering drawing understanding algorithm which can automatic convert the vectorgraph which doesn ’ t include the relative physical information into the vectorgraph which includes the relative physical information. secondly, researching about the 2d computer animation technology and combine the cbt system, we have presented the new path animation model which include the union path description, animation pattern and time - velocity and time ? distance parts

    為達到上述目標,本文首先對目前圖形號識別技術進行系統的、較深入的分析,結合民航飛機原理圖特點採用基於全局特徵的號識別演算法對原理圖進行號處理,並以此為基礎改進了基於圖的方法和全局知識的分析方法相結合的原理圖理解演算法,可將無序的矢量圖轉化成高層的知識表示,為動畫製作提供素材,為后續的電路完整性檢測及動畫自動播放提供相應的知識支持。
  17. Centered around graphics recognition in intelligent human computer interaction, stroke recognition of online graphics using single classifier, stroke recognition of online graphics using multi classifier combination, structure recognition of online graphics, offline graphics recognition and icon semantics association are discussed respectively in the dissertation

    本文圍繞智能人機交互中的圖形識別這個主題,分別討論了聯機圖形筆劃的單分類器識別、聯機圖形筆劃的多分類器聯合識別、聯機圖形的結構識別、脫機圖形號識別和圖形聯想等內容。
  18. In this paper, a processing approach to the complex long sentence based on multi - strategy is proposed, in which the rule - based analysis and case - based consistent matching are combined by using various linguistic features, including sentence length, punctuation, functional words and contextual condition and so on, which is used to segment the complex sentence into several simple sentences and to compose the translation text of these simple sentences together

    本文提出一種多種通用的基於多策略分析的復雜長句翻譯處理演算法,該演算法通過基於實例模式匹配和規則分析相結合的方法,綜合利用源言句子中多種相關的言特徵,包括特徵、句子長度、標點號、功能詞以及上下文境條件等對復雜長句進行切分簡化處理和譯文的復合生成。
  19. It is a stretch to translate the semantic purpose to be concepts like

    一類的標識,將其所表示的翻譯為像
  20. Semantic analyzing is the third part, and it introduces the semantic data structure i designed in detail, i. e., symbol form and the so - called key semantic data structure. also it introduces the way of error handling

    第三階段為處理階段,在這一階段詳細闡述了本文所設計的數據結構:號表和核心數據結構,並對差錯處理的方法進行了介紹。
分享友人