語言及文字 的英文怎麼說

中文拼音 [yánwén]
語言及文字 英文
words & language
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : Ⅰ動詞1 (達到) reach; come up to 2 (夠得上; 比得上) can compare with; be comparable; be up to ...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : Ⅰ名詞1 (文字) character; word 2 (字音) pronunciation 3 (字體) form of a written or printed ...
  • 語言 : language
  • 文字 : 1 (書寫符號) characters; script; writing 2 (語言的書面形式) written language 3 (文章形式) w...
  1. 3 nine out of ten fables are convincible ; seven out of ten quotations, a little worse in convincing others. the unprejudiced word is the most valuable way of expression

    的表達方式有許多種,其中有「寓」 ,有引聖人或受人尊重者之「重」以無相無住的「卮」等。
  2. The heavy smells, the foreign babble, the garish multitudinous signs in a strange alphabet, dizzied him.

    那股強烈的氣味,那種陌生的,以許多稀奇古怪的寫的花里花哨的招牌,叫他頭昏眼花。
  3. Finally, it ' s worth pointing out that a wide range of language is covered. supplementary material is available for teaching homophones, prepositions, adjectives and idioms, as well as several word fields

    最後,它的值得指出的一個廣泛的是蓋。補充材料,供教學同音,介詞,形容詞和成,以若干領域。
  4. This thesis will rely on previous studies of instructions on the general rules and language functions, and modification of teacher talk to carry on a multi - layer study on junior middle school teachers " instructions with aspect of linguistic forms and language functions in chinese efl classrooms. after study on the transcriptions of 30 lectures ( 10 lectures are given by in - service teachers, 10 lectures are given by pre - service teachers and 10 lectures are given by the winners in fine - quality classroom competitions ) of efl classroom of junior middle schools in china, the major findings are : ( 1 ) the teachers likely use some devices with respect to prosody ( temporal variables ), lexis, syntax and discourse to simplify and clarify the complex instructions to match the requirement of junior middle school students " listening comprehension. ( 2 ) there are about three factors that cause the ineffective instructions

    在前人的關于教師的調整,指令其表達功能的研究基礎上以何安平教授建立《中學英教育料庫( mstm ) 》中的近17 . 7萬的子庫《英課堂教學料庫( msee ) 》為研究料,選擇了其中30節初中英課為研究對象,對教師指令形式功能進行了較為深入的描述分析,發現: ( 1 )在音律層面,中國中學英教師習慣川停頓來放慢速或在一些難詞之前做停頓以便達到讓學生理解的要求:詞匯層面,教師慣用一些表達方式來給指令;句法層面,教師也是盡量用簡單句來簡化指令篇層面,初中英課堂上教師常用一些信號詞來起始解釋性指令,並少用宏觀篇標記詞來幫助學生理解,但卻常用微觀篇標記詞來吸引學生的注意力。
  5. 2 there are many ways to express, among which there are the fable, the quotation from sage or the respected and the unprejudiced word of no - self and being flexibility

    的表達方式有許多種,其中有「寓」 ,有引聖人或受人尊重者之「重」以無相無住的「卮」等。
  6. Zdreport has rich practical editing function, outstanding text styling function, report pattern template, web function, provide report format conversion and transmission. zdreport support many kinds of international languages, use this tool can realize knowledge extract and data mining from knowledge. ( 4 ) participate in developed the e - government system of chongqing banan district medical department

    ( 3 )提出、設計、開發了基於web的快速報表工具zdreport ,該工具具有豐富實用的編輯功能、出色的排版功能、新穎的web功能以報表格式模板、報表數據格式轉換和發送,同時支持多國,在處理和排版功能方面具有一定的優越性和創新性,利用該工具可以從知識庫中實現知識的抽取與挖掘。
  7. A faithful translation, however, should not be confused with a literal translation, the fidelity of a translation not excluding an adaptation to make the form, the atmosphere and deeper meaning of the work felt in another language and country

    然而,正確的譯不應同逐翻譯混為一談,因為翻譯的忠實並不排除上的必要改變,以便使人能夠用另一種在另一個國家體會到原作的形式、氣氛其內在含意。
  8. 21f. 302 / 352 is the second part of an introductory course to the french language and culture with an emphasis on the acquisition of vocabulary and grammatical concepts through active communication

    352是法化入門課程的第二部分,著重在透過積極有效的溝通練習習得法概念。
  9. Current studies suggest that some of these symbols were retained in the later formalized indus script, much as ancient mesopotamian and egyptian symbols on pottery and clay tablets from around 3500 b. c. e. and 3200 b. c. e., respectively, later found their way into cuneiform and hieroglyphic writing

    最新的研究顯示,這些符號中有些在日後正式的印度母表中保留了下來,和公元前約3500年刻在陶器、泥版上的美索不達米亞符號,以公元前約3200年刻在陶器、泥版上的埃符號,幾乎一樣古老(後面兩種符號后來分別發展成楔形和象形) 。
  10. Ucan has rich practical editing function, outstanding text styling function, strong database function, report pattern template, new web function, provide report format conversion and transmission. ucan support many kinds of internationa

    Ucan具有豐富實用的編輯功能、出色的排版功能、強大的數據庫功能、新穎的web功能以報表格式模板、報表數據格式轉換和發送,同時支持多國
  11. Madam li zi - mei, a former lecturer at an american vocational training center and currently a therapist - consultant in clinical psychology in the u. s. said that the book had impressed her deeply. upon opening it she found that the whole text, from the foreword to the stories themselves, is perfectly structured for use in childrens psychological education. the first level helps to develop love through imitation of actions

    曾任美國職訓中心講師,也是美國臨床心理科學諮詢治療師的李咨玫女士表示:這本書帶給她非常大的震撼,她第一次翻開閱讀,即發現書中從前到故事內容,具備完整的兒童心理教育層次,第一層次是透過,在行動上發展愛力,然後到推己人,進而發展到第三層次,也就是專注在精神層次,達到全人格發展。
  12. This article introduced the distribution of chinese kirgiz, the use situation of spoken and written language and the research and international interchange conditions on kirgiz language in our nation

    摘要本介紹了我國柯爾克孜族的分佈、使用狀況以我國在柯爾克孜方面的研究和國際交流情況。
  13. In the second part, the thesis expounds the cultural background for emergence and development of ethnic minorities " bilingual education in the educational environmental scopes of unbalanced distributions and diversities of languages and social cultures

    第二部分從民族分佈的不平衡性、民族其使用的復雜性和社會化的多元性等教育生態環境的角度闡述了少數民族雙教育產生和發展的化背景,論述了實施少數民族雙教育的客觀必然性和長期復雜性。
  14. He ' s study direction is modern times chinese, history of chinese language, relate to fields such as sociolinguistics, folk custom linguistics in addition, especially with vocabulary, phonetic rhyme, characters and dictionary and study to grow perceptibly

    研究方向為現代漢、漢史,另涉社會學、民俗學等領域,尤以詞匯、音韻、辭書編纂與研究見長。
  15. Logo is a sign which can express a certain meaning, transmit definite information, and over - come language barrier

    摘要標志是一種可以表達一定含義,傳達明確信息,克服上的障礙表達困難的大眾傳播符號。
  16. Lawtran s translators not only are able to sophisticatedly use specific law dictionaries, master a large number of vocabularies, but also are familiar with the chinese language practiced in the mainnland china, hong kong, and taiwan, as well as the features of american english and britain english. the target language, therefore, is able to convey the exactly meaning of the original text

    尚華公司的翻譯人員不但熟用特定的法律典,掌握大量的專用詞匯,而且熟練使用中國大陸港臺的用法,熟悉美式英的特色,從而使目標能準確地表述原的釋意。
  17. The earliest egyptian writings seem to be charms and other recipes, moral aphorisms, bare records.

    最古的埃似乎除了咒,就是醫藥處方,道德格和簡樸的記錄。
  18. The relationship between world 3 and language and characters

    語言及文字的關系
  19. Professional / technical knowledge of elevator & escalator site installation or inspection. good in mandarin ( spoken and written ) ; general pc skills

    專業的現場電梯安裝或質檢技能,良好的中語言及文字表達能力(懂英更好) ,一定的電腦使用技能。
  20. This paper first discusses the feature of vhdl, and introduces the process of very long digital system by vhdl and auto - synthesis system with the method of top - down through designing control system of color lamp, reveals that it is very important to design digital system, logic synthesis and emulation with vhdl

    介紹了硬體描述的功能特點,並通過彩燈控制系統的設計過程(給出了模擬結果) ,介紹應用硬體描述自動綜合系統以自頂向下的方法進行大規模數系統設計的過程,揭示了硬體描述設計數系統、邏輯綜合和模擬等技術在數系統設計中的重要地位和作用。
分享友人