語言流暢 的英文怎麼說

中文拼音 [yánliúchàng]
語言流暢 英文
language fluency
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : Ⅰ形容詞1. (無阻礙; 不停滯) smooth; unimpeded 2. (痛快; 盡情) free; uninhibited Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • 語言 : language
  • 流暢 : easy and smooth
  1. Afteryears in self help groups my fluency improved a lot ( at least ingerman ), so that some friends there asked me " why do you still come "

    在口吃者的自助組織中奮斗多年後,我的語言流暢增進了很多(至少在德上是這樣的) ,因此,那裡就有些朋友問我: 「你還來這里幹什麼? 」
  2. The sweet witty soul of ovid lives in mellifluous and honey-tongued shakespeare.

    奧維德的風雅機智的靈魂活在甜美的莎士比亞身上。
  3. Good note, not only accurate, concise and comprehensive to reflect the designers and their works of intent and meaning, and must writes fluent, words lin, just by virtue of the dozens of words or a few hundred words of introduction, so that the clients and readers quickly recognized emblems and resonate, therefore explained in cultural terms is very significant role

    好的說明,不但要準確無誤、簡意賅地反映設計者和其作品的意圖和含意,且要文筆詞生輝,憑借短短的數十字或數百字的介紹,使客戶和讀者很快認識標徽並產生共鳴,因而詞匯在標志設計釋文中卻有著舉足輕重的作用。
  4. This would lead us to conclude that interpreted languages are more fluid, and thus more easily modified

    這可能會使我們得出結論說,解釋型,因而也更易於修改。
  5. " writing " skills, i. e. the ability to write smoothly and correctly in both source and target languages, are also important

    「書寫」能力同樣重要,即能夠用源和目標語言流暢、正確地書寫。
  6. Prosody. models of speech planning ; evidence from speech errors. modification of features and acoustic properties in fluent speech ; gestural overlap, reduction, enhancement

    18韻律學。規劃模型。錯誤的實證。特徵系數的改變和中的聲學特性。姿態的重疊、簡化和加強。
  7. His literary achievement is mainly the applied forms such as tablet inscription, of which his tablet prose is of not only applied prose style but of proximity to literary prose style in the aspects of subject matter, organization, conception and language, so that his prose is gentle, grand, natural and smooth

    其文學成績主要在碑誌文這類應用文體,其碑誌散文不只是單純用應用文的筆法去寫,在取材、組織、構思、等方面更接近於文學散文的寫法,大都寫得溫潤弘博,自然
  8. The investigation by king ' s college london researchers found that the sedatives, known as neuroleptics, were associated with a significant deterioration in verbal fluency and cognitive function, and that neuroleptic treatment had no benefit to patients with the mildest symptoms

    倫敦國王學院的研究人員調查表明,鎮靜藥即所謂的精神抑制劑對病人的表達性與認知能力起到十分明顯的副作用,而且對于癥狀緩和的病人精神抑制劑並沒有多大的療效。
  9. Even after she learned to speak english readily, there was always something impulsive and foreign in her speech.

    即使她已經學會了地講英,她的中仍然有一種沖口而出的外國味道。
  10. This diplomat speaks seven languages with great smoothness

    這位外交官非常地講七種
  11. Fluent in spoken mandarin, good at expression

    普通話良好,語言流暢,有較好的表達能力。
  12. The thoughts. solemn

    語言流暢,思想宏偉。
  13. It is an easy - to - read book, enriching the medical knowledge in the reader so as to improve his or her medical skills

    該書語言流暢,可使讀者豐富自己的醫學知識,提高醫療水平。
  14. In an improvised but fluent speech, she returned the compliment by lavishing praise on his achievements, and promising to consolidate them

    在即興發揮但語言流暢的講話中,她對丈夫所取得的成就大加贊賞並承諾要強化這些成就。
  15. Recently the ministry of education has demanded that we students should exercise for an hour every day, work healthily for 50 years and enjoy ourselves in lifetime

    憑心而論,這位考生的英功底很優秀,通篇語言流暢,結構清晰,說理分明,字數也適當。
  16. The trick is that i do not treat myself as a cured stutterer, but as astutterer who has improved a lot and who needs to contine working inorder to keep the actual level of fluency

    這中間的奧秘就是我一直沒有把自己當作是一個口吃已經根治的人,還是把自己看作是一名取得了巨大進步的口吃者,還是一名需要堅持不懈地去努力,以保持現有的語言流暢水平的口吃者。
  17. As a newly established company, we address ourselves to the high performance, high quality and high standard commercial services, so that our service items are getting completed increasingly, shifting from singular translation service to the integrated business services such as intermediary service, software development, technical consulting service, multimedia production etc. the talents in our company consist of full time translator and part - time translator ; the full time translators have many years experiences in doing translation so as to ensure the unification of language fluency and language style

    公司新近成立,致力於提供高效高水準高層次的商業服務,服務項目日益全面,由單一的翻譯服務轉向為包括以翻譯在內及集以商務中介軟體開發技術咨詢服務多媒體製作等綜合性商務服務。公司譯員分為專職譯員和兼職譯員,專職譯員具有多年翻譯經驗,可確保稿件語言流暢和文體風格的統一。
  18. On data transmission it use the streaming media technology and it make fluent playing in the net. on synchronize playing of multimedia it use smil language and it make the exact synchronization and automatic change media files in line with users " band. on the integration with the distributed resource web it use web service technology and make it can make seamless integration. it is more straight because of the incorpation of time thread and page

    《 k12非編多媒體課程製作系統》在數據交換上採用了「國際」 xml ,這使該製作系統能更好地與其它系統交換數據;在數據傳輸上採用了媒體技術,這使製作的多媒體課程在網路上的播放更加;在多種媒體的同步播放上採用了smil,這使多種媒體在網路上播放時能準確同步,並能自動根據用戶帶寬選擇媒體文件;在與分散式資源庫的整合上採用了webservice技術,這使該製作系統很方便地實現了與分散式資源庫的整合;由於採用時間線與頁相結合的方式,亦使系統製作更加直觀。
  19. Accurate, smooth, vivid, the exquisite language may arouse the student to study the interest, initiates power which the student studies ; can enlighten the student thought that stimulates the cerebrum potential, causes the student in relaxed, joyful to obtain the new knowledge, consolidated old knowledge, develop capacity

    準確、、生動、優美的可激起學生學習興趣,引發學生學習的動力;能啟迪學生思維,盤活大腦潛力,使學生在輕松、愉悅中獲得新知,鞏固舊知,培養能力。
  20. Upon completion of the programme, participants will be able to master a relatively high level of putonghua and professional knowledge in communication and interpretation. they will be better equipped for further education and or work

    學員修畢課程后,可用比較標準、、自如的普通話作為工作,並具備充足及專業的傳譯及傳播知識。
分享友人