誤解釋 的英文怎麼說

中文拼音 [jiěshì]
誤解釋 英文
misinterpretation
  • : Ⅰ名詞(錯誤) mistake; error Ⅱ動詞1 (弄錯) mistake; misunderstand 2 (耽誤) miss 3 (使受損害...
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • : Ⅰ動詞1 (解釋) explain; elucidate 2 (消除) clear up; dispel 3 (放開; 放下) let go; be reliev...
  • 解釋 : explain; expound; interpret; explicate; elucidate; tale
  1. The first part is to parse the accidence of words, the second part is to analyze the grammar of sentences, and the third part is to translate

    數控系統中的代碼是把輸入的信息最終要轉換成系統能夠識別的信息,並針對輸入的格式和內容進行檢查,對錯進行警報。
  2. Veith and kern put to rest many of the common misunderstandings about classical education and explain its importance to this generation

    威斯和克恩化了對于經典教育的許多流行,給當代人了經典教育的重要意義。
  3. Years ago, dna typing achieved such wide acceptance and proven reliability that opponents now concentrate on two principal points of attack : ( 1 ) the quality and methodology of the laboratory work, including the lab ' s error rate, and ( 2 ) the statistical interpretation of data

    幾年前, dna鑒定贏得了廣泛的接受並證實了它的可靠性,現在,反對者開始集中於兩點進行攻擊: ( 1 )實驗室工作的質量和方法論,包括實驗室的差率; ( 2 )數據的統計學
  4. Abstract : in fourier transform profilometry, because of the nonlinear relationship between the irradiant incident upon a ccd dete ctor andthe voltage it outputs, it will cause phase evaluation errors. here, we ex plain the errorsource by theoretical deducing, then make a simulation. at last, a method to decrease thiserror is put forward

    文摘:在傅里葉變換輪廓術中,由於ccd探測器光電響應的非線性,將在測量中引入高次項,從而對相位的求造成較大差,通過理論的推導定性地差的來由,並用計算機進行了模擬計算,最後提出了減小差的方法。
  5. He constantly sought simple explanation for complex phenomena without being hampered by the misconceptions of other people.

    他總是為復雜現象尋求簡單而又不為他人的所左右。
  6. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來了他那著名的卻常常令人困惑的關于"讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  7. His blunders of interpretation are due to what has been described as the " pathetic fallacy "

    他在事物方面之所以每每出錯,是由於人們所說的那種「感情的置」 。
  8. Pete, before you lose it, just let me explain

    彼得,在你要之前,請聽我
  9. But the third mistake, " most poisonous " or " most venomous " ? well opilionids do not have poison glands. they definitely do not have fangs through which to squirt their non - existent poison

    可這第三個錯, 「最毒的」或「毒腺分泌最大的」該怎麼好呢?這樣說吧,類蜘蛛是沒有毒腺的。因此,它們肯定沒有,可以噴出根本就不存在的毒液的毒牙。
  10. If there is a delay the memory stops recollecting what happened and begins to rationalize how it happened.

    如果耽一段時間,腦子就回憶不起發生的情況了,而只能靠推理對發生的情況做出了。
  11. Now the explanation is that blunders were made by stalin.

    現在的是斯大林犯了一些重大錯
  12. The paper also analyzes " the undecidable propositions " in the conclusion of godel ' s incompleteness theorem, and finds that they are often mistakenly explained in three ways : propositions whose truth are undistinguishable ; propositions whose truth are uncertain ; and any other propositions than the self - reference and substitution propositions whose truth are unprovable

    結論中的「不可判定」命題,現在有三種不同的錯誤解釋:是非不可分辨的命題(三值) 、是非可分辨但不確定的命題(二值) 、除自指代命題之外的是非都不可證的其他命題,它們都不是哥德爾的證法所支持的結論。
  13. " this statement, which was intended to clear up a " misunderstanding " actually confuses the issue further as it contradicts the very specific statements made by the gasfield operators, without explanation

    這份企圖澄清謬的聲明與氣田經營商發出的聲明自相矛盾,且沒充份,反而使問題更見混亂。
  14. Most of the book is about using grammar in the real world, but it also covers vocabulary ( including easily confused words ), idioms, formal and informal styles, spelling, cross - references, and differences between american and british english

    作者累積多年的豐富教學經驗,整理出常見的英語錯用法,作完整清晰的說明,並加上實用例句,幫你?清細微的文法錯,使英語能力更加精進。
  15. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯故障疏忽行動或遺漏。
  16. In the first place the reason keynesian orthodoxy came into so much favour was because of a wide read misinterpretation of the great depre ion

    首先,凱恩斯理論之所以這樣受寵,是因為廣泛流傳的對大蕭條的錯誤解釋
  17. The expert system diagnoses common exceptions of software running on the internet, presents exception analysis, puts forward improvement suggestions, explains the analysis process, and provides inference steps

    系統可對internet環境下運行軟體的常見錯進行診斷,給出錯分析,提出修改建議,並可分析過程,給出推理步驟。
  18. Do not use multiline comments within the conditional compilation blocks since engines that do not support conditional compilation may misinterpret them

    不要在條件編譯塊中使用多行注,因為不支持條件編譯的引擎可能會對其作出錯誤解釋
  19. We were sufficiently uneasy about possible misinterpretations that we had prepared a careful press briefing.

    我們對可能產生的錯誤解釋十分不安,因此準備了一份措辭嚴謹的新聞介紹材料。
  20. In the first place the reason keynesian orthodoxy came into so much favour was because of a widespread misinterpretation of the great depression

    首先,凱恩斯理論之所以這樣受寵,是因為廣泛流傳的對大蕭條的錯誤解釋
分享友人