請求時付款 的英文怎麼說

中文拼音 [qǐngqiúshíkuǎn]
請求時付款 英文
pay on application
  • : 動詞1. (請求) request; ask 2. (邀請; 聘請) invite; engage 3. (招待; 款待) entertain 4. [敬] (用於希望對方做某事) please
  • : Ⅰ動詞1 (請求; 要求) ask; beg; request; entreat; beseech : 求人幫忙 ask sb a favour; ask a favou...
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 請求 : ask; request; demand;beg:請求寬恕ask for forgive ness; 請求某人幫忙 ask a favour of sb ; 請求一項...
  1. For example, party can agree in the contract, pay tardily when vendee, damage when selling person interest, betray a person to authority removes contract or request pay total cost

    例如,當事人可以在合同中約定,當買受人遲延、損害出賣人利益,出賣人有權解除合同或全部價
  2. The employer shall submit. within 28 days after receiving any request from the contractor, reasonable evidence that financial arrangements have been made and are being maintained which will enable the employer to pay the contract price ( as estimated at that time ) in accordance with clause 14 [ contract price and payment ]

    在接到承包商的后,僱主應在28天內提供合理的證據,表明他已作出了資金安排,並將一直堅持實施這種安排,此安排能夠使僱主按照第14條合同價格和支的規定支合同價格(按照當的估算值)的額。
  3. We are aware of the implications of article 15 of ucp500 and acknowledge that where a bank claims to have paid / accepted / negotiated under this documentary credit, its goods faith and the fact of payment / acceptance / negotiation thereof shall be presumed in the absence of evidence to the contrary

    本公司明白信用狀統一慣例第十五條之含意,且承諾當任何押匯銀行提示合乎信用狀條之單據,對鑒定押匯之善意與否和押匯確實與否,貴行不負義務或責任
  4. Supply with prices, pictures, specifications, time of delivery, terms of payment etc

    購各種式報警設備,有意者提供報價,產品圖片,規格,交貨間,方式。
  5. B. domestic orders and delivery : please note that we can only process orders and payment for matches which are received more than ten business days in advance of the ticketed dates of the earliest match ordered

    B需要訂票遠程以及要送票的國內用戶,在預定所需場次比賽對應開始間10個工作日之前完成訂票,在比賽開始前第10個工作日起,我們將不再受理訂票。
  6. We will, at our option, and upon request, either refund or credit to the applicable invoice only your transportation charges if we deliver a shipment sixty seconds or more after the applicable delivery commitment time

    若托運貨件送達的間超過本公司承諾送件間達60秒以上,經運費,本公司可以選擇將運費退回運費人或同意抵扣對應發票中的運費。
分享友人