諒必是 的英文怎麼說
中文拼音 [liàngbìshì]
諒必是
英文
must have been surely this one was-
You must take the will for the deed
我是心有餘而力不足啊。請你務必體諒我這苦衷。He must be honest.
他諒必是誠實的。I would go a step farther, mr bloom insinuated. - but i suspect, stephen interrupted, that ireland must be important because it belongs to me
「但是我覺得, 」斯蒂芬打斷他的話說, 「愛爾蘭之所以重要,諒必是因為它屬於我。 」The sale of aboriginal girls into prostitution by their parents is a serious social problem see children above. however, recent reports have indicated that in the period from june 1994 to july 1995, the percentage of all arrested child prostitutes who were of aboriginal origin dropped from 15 percent to 5 percent
因此,要與俄羅斯、中國及波士尼亞打交道必須要有付出政治代價的意願,在一個不能諒解外交失敗,也不尊重外交努力的國度里,要鼓起這種意願是很困難的。The united states may open to chinese group tours next year, but travelers will have to put down a substantial deposit before booking a trip to america
中美《旅遊合作諒解備忘錄》的簽署,意味著美國即將成為中國公民自費旅遊的"樂土" .但是將來赴美旅遊者必須繳納幾萬元的保證金方可成行Have pity, ok ? master laughs. forgive me if im harsh with you sometimes, but its necessary, its good
師父笑如果我有時候對你們太嚴厲的話,要原諒我,因為這是必要的,這樣才好。Excuse me if i ' m talking out of turn, but i feel i must tell you the effect your behaviour is having on your father
要是我的話有得罪之處,那就請原諒了,不過我覺得我必須告訴你你的行為對你父親的影響。The memorandum of understanding between portugal and mozambique for transferring the dam stipulates that a prerequisite of any agreement that the portuguese government will consider satisfactory that the operation will have no negative effect on the national deficit of the portuguese republic
葡萄牙和莫三比克的諒解備忘錄中規定: 「葡萄牙政府對協議滿意的首要條件是,該操作必須對葡萄牙共和國的國家赤字沒有負面影響。 」I tried talking to you. angelino : i ' m really sorry. it was for the best. i ' m really sorry that i had to do this. please forgive me
我對你說:對不起!我真的很對不起你。但這是有必要的。請你原諒我!Meanwhile madame danglars, veiled and uneasy, awaited the return of debray in the little green room, seated between two baskets of flowers, which she had that morning sent, and which, it must be confessed, debray had himself arranged and watered with so much care that his absence was half excused in the eyes of the poor woman
這會兒,騰格拉爾夫人戴著面紗,焦急地等在那綠色的小房間里,等候德布雷歸來。她坐在兩瓶鮮花之間,這些花是她早晨派人送來的,而我們必須承認,德布雷非常小心地親自給花加水和插瓶,所以在那個可憐的女人看來,他的不在已得到了原諒。Sponsoring bodies should be encouraged to share their concerns with officials and legislative councillors, so that all parties can work together for the overall benefit of the students
立法會須盡監察的職責,推動辦學團體和政府之間的互諒互讓,而大前提是必須以學生的福祉為依歸。分享友人