諾言的履行 的英文怎麼說

中文拼音 [nuòyándeháng]
諾言的履行 英文
redemption of a promise
  • : Ⅰ動詞(答應; 允許) promise Ⅱ感嘆詞(答應的聲音) yesⅢ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名1 (鞋) shoe 2 (腳步) footstep Ⅱ動詞1 (踩; 走) tread on; walk on; step on 2 (履行) fulf...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • 諾言 : promise
  1. She acquitted herself well in her promise.

    她很好地了自己
  2. She acquitted herself well of her promise.

    她很好地了自己
  3. Now we shall use the rationality condition to fulfill our promise.

    現在我們將使用有理性條件來我們
  4. Elected governor of louisiana in 1928, he redeemed his promises to the common people.

    1928年,他被選為路易斯安那州長,了他對公民
  5. Notwithstanding this setback, we reaffirm all our doha declarations and decisions and recommit ourselves to working to implement them fully and faithfully

    盡管遇到了阻礙,我們仍然重申所有多哈宣和決議,並再次承我們將致力於全面、忠實地之。
  6. Eliot spitzer, the governor of new york, is making good on a campaign promise from last year

    從去年開始,紐約州長埃利奧特?斯皮策正從事這項運動
  7. " these are all so many empty words, my dear sir, " said morcerf : " they might satisfy a new acquaintance, but the comte de morcerf does not rank in that list ; and when a man like him comes to another, recalls to him his plighted word, and this man fails to redeem the pledge, he has at least a right to exact from him a good reason for so doing.

    「這些話都聽上去空空洞洞,我親愛先生, 」馬爾塞夫說。 「這些話也許可以讓一個萍水相逢朋友感到滿足,但馬爾塞夫伯爵卻並不是一個萍水相逢朋友。他以這樣身份去拜訪另外一個人,要求對方時候,如果這個人不能他自己,那麼他起碼應該提出一個充分理由。 」
  8. His bitterness did not keep him from pursuing his commitment to a new initiative in atlantic relations.

    盡管這件事使他很惱火,但卻沒有影響他在大西洋關繫上採取主動
  9. The problem with romance is that it doesn ‘ t always deliver the goods

    浪漫愛情麻煩在於它並非總是「」 。
  10. Because to a person lonely, because a loving and gentle person, because there is a persistent dream, because such a person tortured, . . have to go to fulfill its promise to the world. . than any person you love. . but. . . original love is not love. . will be able to do so. ai hen jian dan, only this community very realistic, reality was too harsh

    因為想一個人而寂寞,因為愛一個人而溫柔,因為有一個夢而執著,因為等一個人而折磨. . . .想去曾經. . . . .比全世界任何人都愛你. . . . . .但. . . . .原來. . .愛並不有情就能如願. .愛很簡單,只是這個社會太現實,而現實又太殘酷
  11. Carry out one s campaign commitments

    自己競選
  12. The president said in his inauguration he would carry out his campaign commitment

    總統在就職演說中說,他將競選
  13. “ we ' ll fulfill our promise by rendering the trustworthy quality and requite your satisfactory smiles with our cordial service

    「用我們質量來我們,用我們服務換取您滿意微笑! 」
  14. Muse, thy promise now fulfil

    繆斯,把你
  15. The message that the world aids campaign has chosen for the 2005 through 2010 observances is " stop aids

    世界艾滋病運動組織將「遏制艾滋」作為2005年至2010年活動宣
  16. In return, i sign d the instrument of sale in the form which they sent from lisbon, and sent it to my old man, who sent me bills of exchange for 32800 pieces of eight to me, for the estate ; reserving the payment of 100 moidores a year to him, the old man, during his life, and 50 moidores afterwards to his son for his life, which i had promised them, which the plantation was to make good as a rent - charge

    我在他們從里斯本寄給我賣契上簽了字,並把契約寄回給在里斯本我那位老朋友。他給我奇來了一張三萬二千八百塊葡萄牙金幣匯票,那是我出賣那份產業所得錢。我仍然了我先前許下,每年付給這位老人一百塊葡萄牙金幣,直到他逝世並在他死後,每年付給他兒子五十塊葡萄牙金幣作為他終身津貼。
  17. Rosamond oliver kept her word in coming to visit me

    羅賽蒙德?奧立弗來拜訪我。
  18. There was a manservant left to keep the house with me, and we generally made a practice of locking the doors during the hours of service ; but on that occasion the weather was so warm and pleasant that i set them wide open, and, to fulfil my engagement, as i knew who would be coming, i told my companion that the mistress wished very much for some oranges, and he must run over to the village and get a few, to be paid for on the morrow

    還有一個男僕留下來同我看家。我們經常在做禮拜時把門鎖住,可是那天天氣是這么溫暖宜人,我就把門都大開,而且,我既然知道誰會來,為了,我就告訴我同伴說女主人非常想吃桔子,他得跑到村裡去買幾個,明天再付錢。他走了,我就上了樓。
  19. If ya can ' t deliver the goods, maybe you should keep your traps shut

    如果不能,還是把你們陷阱關了吧
  20. The earth, the loyal mother, who never failed, who never disappointed, was keeping her faith again.

    大地是個忠心耿耿母親,她從來不失信,從來不叫人失望,這回不了她啦。
分享友人