謝中博 的英文怎麼說
中文拼音 [xièzhōngbó]
謝中博
英文
xie zhong bo-
In addition, dr. tahir said mr. eberling ' s dna type was found in semen on two slides of vaginal smears taken from mrs. sheppard
此外,塔希爾博士說,在取自謝潑德太太陰道內精液的兩個顯微鏡塗片中發現了埃伯林的dna類型。Apart from the hk research team, other speakers will include mr. patrick tse, head of financial services practice in greater china from booz allen hamilton ; mr. andreas wente, ceo of philips electronics, asia pacific ; mr. k. o. chia, venture capitalist and former executive vp of walden international ( hk ) ; mr. ben ng, secretary - general of monte jade science and technology association of hong kong and mr. joshua lau, founder and ceo of yesasia. com
除了香港的研究隊伍,其他發表演講的嘉賓包括博斯艾倫諮詢有限公司大中華區金融業務負責人謝國誠先生、飛利浦電子集團亞太區主席總裁文安德先生、華登國際香港有限公司前執行副總裁及創業家謝國安先生、香港玉山科技協會秘書長吳俊平先生和yesasiaAlso officiating at today s ceremony were the director of civil engineering and development, mr tsao tak - kiang ; chairman of sha tin district council, mr wai kwok - hung ; project manager of new territories east development office of cedd, mr chan kwei - sang ; shatin district officer ( acting ), miss tse wing - yee ; chief executive of maunsell consultants asia ltd, mr tony shum ; chairman and president of china harbour engineering co ( group ), dr liu huai - yau and general manager of the overseas of china harbour engineering co ( group ), dr hu jian - hua
其他出席今日啟用典禮的主禮嘉賓為土木工程拓展署署長曹德江、沙田區區議會主席韋國洪、土木工程拓展署新界東拓展處處長陳貴生、署理沙田民政事務專員謝詠誼、茂盛(亞洲)工程顧問有限公司總裁岑鎮堅、中國港灣建設(集團)總公司總裁劉懷遠博士及中國港灣建設(集團)總公司海外部總經理胡建華博士。Kharroubi i, rasschaert j, eizrik dl, et al. expression of adiponectin receptors in pancreatic beta cells [ j ]. biochem biophys res commun, 2003 ; 312 : 1118 - 22
霍麗梅,宋光耀,馬博清,等. 2型糖尿病患者非肥胖一級親屬血清脂聯素與細胞功能和胰島素抵抗相關性研究[ j ] .中華內分泌代謝雜志, 2006 ; 22 : 23 - 4Vote of thanks to our retired edac members, dr. robin chan and dr. lily chiang
中心向剛退任的香港道德發展諮詢委員會的陳有慶博士和蔣麗莉博士致謝To celebrate for the event, mrs fanny law, icac commissioner, conducted a cake - cutting ceremony prior to the recent meeting of the hong kong ethics development advisory committee edac. the six member chambers of commerce were thanked for their on - going support rendered in the past twelve years. warm welcome was also extended to mr kenneth ting, the new edac chairman, and dr lily chiang, chairman of the hong kong general chamber of commerce, who has just replaced mr david eldon to serve the committee
為慶祝香港道德發展中心成立十二周年,廉政專員羅范椒芬女士特於最近的香港道德發展諮詢委員會會議前主持切蛋糕儀式,答謝各成員商會多年來對中心的支持,並向新一任諮詢委員會主席丁午壽先生及剛替代艾爾敦先生加入委員會的香港總商會主席蔣麗莉博士致以熱烈的歡迎。He was selected by a worldwide panel of electors and won the award by beating two vs track and gold medallists, 400 meter hurdler kevin young and heptathlete joyner kerssie
謝爾博是由一個世界性的評選小組所選中的。他是在擊敗美國田徑金牌得主400米欄選手凱文?楊和女子七項全能選手喬伊納?克西后獲得此項大獎。Thank you for taking the time to visit my blog
感謝您在百忙之中抽出時間來我的博客?一眼!Professor lau reiterated cuhk s gratitude to mr kwok for his most generous support for the lecture series and thanked professor phelps for coming to hong kong
中大校長劉遵義教授再次感謝新地郭炳聯博士鼎力支持講座系列,他並向費爾普斯教授專程蒞港主持講座表示謝意。Mr sheppard has held leadership roles across government and the education and training export sector
謝博德先生一直以來在不同的政府部門及教育培訓這一出口產業中擔任要職。The training was delivered by dr. xie kaiyun from the vegetable and flower institute of the chinese academy of agriculture science. training methodologies included both classroom lectures and field visits with discussions. the training familiarized the participants with improved seed potato selection technologies and also laid the groundwork for other project activities planned for the next growing season
該培訓課程是由中國農科院花卉蔬菜研究所的謝開雲博士擔任講課老師,培訓形式為課堂教學和田間實際操作相結合,旨在幫助當地農業技術推廣人員和項目區農民帶頭人掌握馬鈴薯種薯選用方面的技術知識,並為下一生產季節開展項目的其它活動做好準備。It ' s your pleasure. superior shijianshi had had two lectures about longquan precious jian in gaoxiong science craft museum and the imperial palace museum. it had gained good comments, and let us reburn the refulgence of chinese 3000 years sword forging. thanks for your nice explanation again
有幸陪同系個人之榮幸.試劍石前輩分別在國立高雄科學工藝博物館及故宮博物院舉辦兩場有關龍泉寶劍的演講,深獲在場各方人士的好評,讓我們重熾中華三千年鑄劍史的輝煌.再度謝謝您帶來的精闢講演As a token to show the sincere gratitude of the chinese university to dr simon li, a lecture theatre at the university was named after his late father, mr li koon chun
大學為銘謝李博士鼎力資助中大發展高等教育之卓越貢獻,特別以李博士之先父李冠春太平紳士嘉名為演講廳命名。Dear master, how grateful we are to you for bestowing on us this precious method. through your actions, words and qualities exemplifying absolute purity, perfection and beauty, we are practicing hard, hoping to be able to share some of your worries and fatigue. may god bless us, so your children on earth can bring joy to you more often
感謝師父的慈恩賜予這么珍貴的法門,透過您純真盡善絕美的無瑕言行與品質,我們盡量的在學習中,以期更進一步能分勞解憂,願萬能的上帝加持,讓您的大地兒女常能博您一笑!Sam sheridan had already hit the bar just after the restart, and bolton continued to dominate play until the final 20 minutes
薩姆-謝里丹下半場一開始就擊中了橫梁,博爾頓繼續控制比賽,直到結束前20分鐘。Dr simon li also took the opportunity to thank professor jao tsung - i, wei lun honorary professor of the chinese university of hong kong for his chinese calligraphy of the plaque of li koon chun hall
李博士並對香港中文大學偉倫榮譽講座教授饒宗頤教授應邀為李冠春堂題字深表謝意。Dr li ka - shing receives a paper fan with an inscription knowledge reshapes destiny, scientific research constructs peoples livelihood from a group of medical students of cuhk
中大醫學院學生致送李嘉誠博士一把寫上知識改變命運,科研建設民生的紙扇,向李博士致以衷心謝意。Liu, day - yang and shieh, rong - fong, " a study of the government grant policy on the r & d management in the private sector - a case study of the leading product development, " paper submitted to the international journal of product development, may 2003
劉代洋、謝戎峰(博) ,政府研發補助對公司研發投入之影響分析-以主導性新產品開發計畫為例, 2000年8月(博士論文投稿文章之中文稿) 。On behalf of neu, he expressed his warm congratulation for the graduates, conveyed his hearty appreciation to their teachers, and extended his cordial greetings to their relatives and friends
他在講話中代表學校向圓滿完成學業並獲得博士、碩士學位的畢業生同學們表示熱烈的祝賀,向給予他們辛勤指導的老師們表示衷心的感謝,向全力支持他們學習的親友們表示親切的問候。In recognition of dr. and mrs. harilela s generous support, two lecture theatres at the university s shaw campus ( new campus ) have been named the " padma & hari harilela lecture theatres ". the lecture theatres, with a seating capacity of 250 and 150 respectively, are to be used for holding seminars, public lectures and international conferences
為答謝夏利萊博士伉儷對浸大的慷慨捐贈,大學分別將該校逸夫校園(新校)的其中兩所演講廳,命名為夏利萊博士及夫人演講廳。兩所演講廳可分別容納250及150人,作為大學舉辦研討會、講座及大型國際會議之用。分享友人