譽七 的英文怎麼說

中文拼音 []
譽七 英文
yoshichi
  • : Ⅰ名詞1. (名譽) reputation; fame 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(稱贊) praise; eulogize
  1. Secondly, this paper analysised the core enterprise in sc, pointed out the commercioganic 7 aspects of the core enterprise for partner, it included the sway in industry of core enterprise, the product exploitation ability and occupancy share in market of core enterprise, the main product structure of core enterprise, business credit standing of core enterprise, the management antilogy and cooperation inspirit of core enterprise, the finance status of core enterprise, these also are demand of partner for core enterprise in sc, in the same time, it analysised 5 points demand of core enterprise for partner

    其次,分析了供應鏈中的核心企業,指出了核心企業對合作夥伴的內在吸引力的個方面,它們包括核心企業在行業中的影響力、核心企業產品的開發能力與在市場中的佔有率、核心企業主導產品的結構、核心企業的商業信、核心企業的經營思想與合作精神、核心企業的財務狀況,這也是合作夥伴對供應鏈中核心企業的要求,同時分析了核心企業對合作夥伴的5點要求。
  2. He was awarded honorary bencher by the middle temple in london in 1969 and made honorary fellow by fitzwilliam college of cambridge university in the same year. he was also made fellow of the institute of politics of harvard university in 1968 and hoyt fellow of berkeley college of yale university in the u. s. a. in 1970

    一九六八年,他成為美國哈佛大學政治學院院士;一九零年,成為美國耶魯大學柏克萊學院霍伊特院士;一九八二年獲英國倫敦?頒授榮?民銜。
  3. Beijing seven - color ring technology products television limited is the development, production, marketing, and system engineering for the main business, the renowned products of complete autonomy in r & d and production arm of a large series of video products, its overall performance can be fully verified, the process equipment and its key components are world - class manufacturers, by the authority of physical abnormalities destructive testing and the safety of a number of patented technologies, a declaration rocker flying boat full compatibility broadcasting class, professional - level film cameras, video cameras, small hdtv cameras, boom achieve the same product serialization

    北京色光環科技發展有限公司是影視產品的開發、生產、銷售、及系統工程為主營業務,產品有享中外的完全自主研發生產的大型影視搖臂系列產品,其整機性能得以充分驗證,其工藝設備及其關鍵部件均由世界一流的廠商提供,通過權威物理異常破壞性的安全測試及多項專利技術的申報,飛行船搖臂全面兼容廣播級、專業級膠片攝影機、攝像機,小型高清攝像機,實現了同一臂型產品系列化!
  4. Apart from professor tsui, these include : ms chava alberstein, a singer from israel, professor bruce alberts, the president of national academy of science, usa, mr honoch bartov, a writer and professor from israel, mr jona goldrich, a philanthropist from usa, mr felipe gonz lez marquez, the former prime minister of spain, mrs petra roth, the mayor of frankfurt, germany, and dr felix zandman, an industrialist from usa

    今屆學位頒獎禮上,特拉維夫大學一共頒授了八個榮學位給來自世界不同國家的傑出人士,徐校長是其中一位。其他位獲頒授學位的傑出人士包括以色列著名歌唱家mschavaalberstein 、美國國家科學院professorbrucealberts 、以色列著名作家兼教授honochbartov ,美國著名慈善家mrjonagoldrich ,西班牙前總理mrfelipegonz ? lezmarquez ,德國法蘭克福市長mrs
  5. Hkcec s seven sister companies along with its parent company, nws holdings limited, were also designated a caring company in recognition of their support and involvement in charity and community services

    與此同時,會展中心的間姊妹公司及其母公司新創建集團,亦分別獲頒此商界展關懷的榮,表揚他們熱心支持及參與慈善工作和社會服務的精神。
  6. Professor tarn graduated from the university of durham in the united kingdom and obtained a bachelor of architecture degree with 1st class honours in 1957

    一九五年, johnnelsontarn教授在英國durham大學建築學系以一級榮學位畢業。
  7. More than 600 monuments, remains of angkor, are scattered round in enormous area, for the khmer kings change the sites of their capitals several times, at the whims or according to the necessities of war. jayavarman vii constructed first visit bayon temple, stated in the heart of the old town of angkor thom, at the end of 12th century

    本日展開精彩絕倫的大城神殿之旅,這是被為世界大奇跡之一的吳哥窟古王朝遺跡與萬里長城金字塔名,它曾長期淹沒在熱帶森林之中達800年之久,直到19世紀才被法國攝影師無意中發現。
  8. Hua dong hospital ( hdh ), formerly the country hospital, was founded in 1951. it is a 700 - bed general hospital that enjoys excellent reputation both at home and abroad

    華東醫院是國內外享有盛的一所綜合性醫院,建於1951年,其前身為宏恩醫院。佔地面積四萬余平方米,建築面積萬余平方米,有東、西、南、北四幢主樓,床位700張。
  9. He has also been invited by the chief executive of the hksar to advise on the eradication of poverty in the territory. professor townsend has been conferred honorary doctorates by seven universities in the uk

    去年,他應邀在港舉行的貧窮高峰會議上發表演說,又獲香港特區行政長官邀請,為滅貧提供意見。唐信教授曾獲英國所大學頒授榮博士銜。
  10. Prc has been six, seven, the eighth national games, the fourth national wushu competition games university, the sixth national institutions of traditional chinese medicine health sports, beijing, bangkok asian games, 99 were chosen hong kong international wushu championships in the country moves prestigious and export indonesia, iran, thailand, japan, the united states, canada, the netherlands and other countries, the international wushu federation has been authenticated, is a national sports competition for quality supervision and inspection center for standards - based martial arts dedicated carpet

    曾被中華人民共和國第六、、八屆全運會,第四屆全國大學生武術比賽運動會,第六屆全國中醫藥院校傳統保健體育運動會,北京、曼谷亞洲運動會, 99年香港國際武術錦標賽均被選用,在全國武術界享有盛,並出口印尼、伊朗、泰國、日本、美國、加拿大、荷蘭等國家,曾被國際武術聯合會認證,是國家體育用品質量監督檢驗中心檢驗達標競賽型武術專用地毯。
  11. Dr agnes tiwari ( centre ) received the best of journal of nursing scholarship for world health award at the tribute awards event of the honor society of nursing, sigma theta tau international ' s 39th biennial convention on november 5, 2007 in baltimore, maryland, usa

    羅鳳儀博士(中)於二零零年十一月五日,於美國馬里蘭州巴爾的摩市進行的國際護理榮學會第三十九屆雙年會議上領取世界?生組別的最佳護理學論文獎。
  12. He has served in different capacities at the hong kong institution of engineers hkie, and has been council member of the institution of electrical engineers, and member of the technical committee on signal processing theory and methods of the institute of electrical and electronic engineers ieee. he has been on the editorial board of a number of leading publications. he was associate editor for

    他亦參與多份權威刊物的編輯工作,曾於一九九年至二零零零年擔任《 ieee信號處理雜志》副主編;零一至零三年任《 ieee信號處理快報》副主編;現任《 hkie雜志》主編及《數據採集與處理雜志》編輯委員會名委員。
  13. Reed flute cave ludi yan is located in the northwestern section of the city. it is 240 m deep and is probably the largest and most magnificent cave in guilin

    為「大自然藝術之宮」的蘆笛巖和「神仙洞府」的星巖把遊人引入神話世界,也為人們增添了想象的翅膀。
  14. In addition to the preceding non - recurring items, which affected the fourth quarter, the company recorded a goodwill impairment charge of $ 72 million on its mail technologies unit retroactive to 2002 s first quarter and the adoption of fasb statement no. 142. for the full year ended dec. 31, revenue totaled $ 31. 3 billion, up 3. 1 % compared to the $ 30. 3 billion reported during 2001

    除了上述三項影響第四季業績的非經常項目, ups還錄得一項千二百萬美元的商耗蝕費用,來自旗下機構mailtechnologies追溯至二零零二年第一季的商耗蝕,以及采納美國財政會計標準委員會( fasb )第142號聲明后的結果。
  15. In the early 1970s, he succeeded in developing three strains of hybrid rice, namely male sterile, maintainer and restorer, and obtained the world s first high - yielding hybrid rice strain. he is the first scientist who successfully altered the self - pollinating characteristic of rice and made large - scale farming of hybrid rice possible. this earned him the title " father of hybrid rice "

    十年代初,袁教授成功實現了雜交水稻的不育系、保持系及恢復系三系配套,首次育出雜交水稻;他又打破世界的自花授粉作物育種的禁區,並實現了大面積種植雜交水稻的可能,為他在國際上贏得雜交水稻之父的美
  16. The annual meetings of the boards of governors of the world bank group and the international monetary fund is held outside washington only every three years, and it gives the host venue unmatched exposure

    會展舉行九世銀年會獲得國際贊世界銀行/國際貨幣基金組織理事會年會每隔三年于華盛頓以外的地方召開。
  17. Prof. yang was conferred the degree of doctor of science, honoris causa, by cuhk in 1997

    一九九年,楊教授獲中大頒授榮理學博士學位。
  18. Many young jazz musicians name loussier as their idol. his session with bobby mcferrin in the live tv broadcast, shown worldwide in july 2000 to commemorate bach s death was considered one of the musical highlights of the bach year

    很多年輕的爵士樂手均以路西耶為榜樣,二年月,路西耶和鮑比麥克菲林攜手演出的紀念巴赫冥壽電視直播節目,在全球轉播,被為音樂界的年度重頭戲。
  19. Professor mundell received an honorary professorship at renmin university in china in 1995, the distinguished fellow award from the american economic association in 1997, and was made fellow of the american academy of arts and sciences in 1998

    蒙代爾教授於一九九五年獲委任為中國人民大學榮教授,一九九年獲選為美國經濟學會院士,一九九八年獲美國藝術科學院院士銜頭。
  20. The award - winning dishes for poultry : roasted chicken with garlic sauce and seafood crab : deep - fried stuffed crab meat in shell with sauteed crab claws were presented by chef mak wai ming, sous chef of golden bauhinia while the dim sum : steamed shrimp dumplings with a green coat, deep - fried spring rolls with roast duck and preserved vegetables, baked egg tarts, and steamed barbecued pork buns were presented by chef li kam sing, no 1 dim sum cook. as part of its two - year city of life : hong kong is it ! campaign, the hktb organised the best of the best culinary awards to reward the finest of chinese cuisine

    經過第一及第二輪由臥底試食大使多次秘密突擊測試,金紫荊粵菜廳于所參加的三個組別均順利入選決賽,由麥偉明師傅所烹調的金牌蒜香吊燒雞、黃金乾坤蟹及李錦星師傅精心炮製的點心(大會指定參賽點心:蝦餃、叉燒飽、春卷及蛋撻)先奪取金獎,再於十月十六及十日的第三輪比賽中,各參賽者即場一顯身手,最後麥師傅的金牌蒜香吊燒雞及李師傅的巧手點心榮獲至高榮金獎。
分享友人