谷風環流 的英文怎麼說

中文拼音 [fēnghuánliú]
谷風環流 英文
valley wind circulation
  • : 谷名詞1 (兩山或兩塊高地中間的狹長而有出口的地帶) valley; ravine; gorge 2 (姓氏) a surname 3 ...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (環子) ring; hoop 2 (環節) link 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(圍繞) surround; encircle;...
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • 谷風 : anabatic wind
  • 環流 : [氣象學] circulation; circulating current; circumferential motion; circular current; ring current...
  1. They sat together in a window whose lattice lay back against the wall, and displayed, beyond the garden trees and the wild green park, the valley of gimmerton, with a long line of mist winding nearly to its top for very soon after you pass the chapel, as you may have noticed, the sough that runs from the marshes joins a beck which follows the bend of the glen

    他們一起坐在窗前,格子窗拉開,抵在墻上,望出去,除了花園的樹木與天然的綠色園林之外,還可以看見吉默吞山,有一長條白霧簡直都快繞到山頂上因為你過了教堂不久,也許會注意到,從曠野里吹來的燃燃微,正吹動著一條彎彎曲曲順著狹去的小溪。
  2. By analyzing on nature, society and economy conditions as well as distribution characteristics of sand source in the lower lhasa river valley, put forward a series of comprehensive renovation scheme to harness sand sources, mainly including dredging channel, planting farmland shelter - forest network, constructing arbor - bush - herb shelter forest and shifting sand stabilization, this scheme will not only control blown - sand threat, and improve local ecological environment ; at the same time, also lay the strong foundation for enlarging lhasa city space and effectively utilizing local resource, embody a sustainable thought on how to make comprehensive renovation in high cold valley region

    摘要在深入分析本區自然社會經濟條件和沙源分佈特徵基礎上,提出把拉薩河下遊河道疏浚與沙源治理相結合,以河道疏浚、農田防護林、喬灌草防護沙林和沙固定等物理工程、生物和機械措施為主體,進行沙源綜合整治,一方面可有效控制沙災害的威脅,改善河區生態境,同時為拉薩市城市空間發展和當地資源的有效利用奠定了基礎,體現了在高寒河區進行沙源綜合整治的可持續性思路。
  3. The above analysis showed that this heavy rainfall event took on obvious meso - scale characters and was the combination of the three flows, so we can deduce : ( 1 ) surface southeasterly wind and topography may play the main role in this event ; ( 2 ) the easterly cold air rushing into the southern shaanxi province in the lower troposphere was strongly relative to the form of surface cold - front type of occlusion ; ( 3 ) there were two reasons for the secondary circulation ' s strengthen in the evening, one was the effect of a mountain - valley wind and the other may be latent heat leading to ascending motion ; ( 4 ) the shape of potential instability stratification corresponded well with the development of the warm - moisture advection ; and ( 5 ) the vapor providing essential thermodynamics was transported by a southwesterly low - level jet from the bay of bengal and the south china sea. furthermore, with the effect of terrain, the southern shaanxi province became the center of this extremely heavy rain process

    中尺度結構分析表明,本次暴雨具有明顯的中尺度特徵,是由三支氣共同作用的結果,分析發現( 1 )地面東南和地形在這次大暴雨過程起主要作用; ( 2 )東路冷空氣主要是通過中低層侵入陜南地區的,並與地面冷式錮囚鋒的形成密不可分; ( 3 )夜博士論文:中尺度地形對陜南暴雨的影響研究間垂直次級發展加強可能有兩個原因,一個是由於地形山的作用,另一個是降水的潛熱釋放激發了上升運動: ( 4 )位勢不穩定層結的形成與低層暖濕平的發展有很好的對應關系; ( 5 )本次暴雨的水汽主要靠偏南將孟加拉灣和中國南海的水汽輸送至西北地區東部,為暴雨的發生提供了必要熱力條件。
  4. The distribution of lrgr summer mean rainfall was determined by the obstructing effect and two stronger ascending airflow that come from bengal bay and south sea and converge around corresponding windward slopes ; the general circulation distribution in meridional section is equal, which showed the passing - effect of lrgr

    縱向嶺區多年平均夏季降水空間分佈主要由縱向嶺的「阻隔」效應,以及夏季從孟加拉灣來的氣和從南海來的氣在相應迎坡面輻合,形成兩支較強的上升氣所致;而縱向剖面大氣的變化則較為均勻,顯示了縱向嶺的「通道」效應。
分享友人