豆瓣菜 的英文怎麼說

中文拼音 [dòubàncài]
豆瓣菜 英文
nasturtium officinale
  • : 1 (豆類作物或豆類作物的種子) legumes; pulses; beans; peas 2 (古代盛食物用的器具) an ancient s...
  • : Ⅰ名詞1 (花的分片) petal2 (植物的種子、果實或球莖可分開的小塊兒) clove; segment 3 (物體破碎後...
  • : 名詞1 (能做副食品的植物; 蔬菜) vegetable; greens 2 (泛指副食) (non staple) food 3 (經過烹...
  1. Stir - fry pork shreds in a wok, add thick chilli bean sauce, mustard greens, pickled chilli shreds, five spices powder prickly ash, star aniseed, sinnamon, clove, fennel, cool. put the pork shreds into the duck and seal up the duck s anus, stew till done, take out, remove the pork shreds, and mustard greens. cut the duck into slices, place on a plate together with pork shreds, mustard greens, pancakes and sauce

    另鍋下油炒肉絲,加醬冬,泡椒絲五香,晾涼后裝入鴨腹內賭住鴨肛門,上燒爐燒熟,出爐后,取出肉絲冬裝小盤內,鴨肉片大片裝盤,與鴨餅肉絲,冬和味汁一同上桌即成。
  2. Deep - fry dried hot chillies, when the flavor comes our, remove ; drop in eel shreds, saute for some minutes, add salt, chilli bean sauce, soy sauce, cooking wine, pepper, chilli shreds, scallion, ginger, msg and celery, stir - fry, sprinkle with vinegar, transfer to a plate, sprinkle with wild pepper and ginger shreds

    再放入鱔絲,繼續煸炒一會,加鹽少許醬醬油料酒胡椒辣椒絲蔥姜蒜味精芹翻炒幾下,滴點醋裝盤,上面撒花椒面和姜絲即成。
  3. For comparison, participants in the other group weren ' t asked to eat watercress

    作為對比,另外一組的志願者不食用豆瓣菜
  4. So, the study doesn ' t actually proe watercress preented cancer in any of the participants

    因此,這項研究並不能真正證明豆瓣菜在任何受試者中都抑制了癌癥的發生。
  5. But the feast did include fish, berries, watercress, lobster, dried fruit, clams, venison, and plums

    第一次慶典上有魚、草莓、豆瓣菜、龍蝦、乾果、蛤、鹿肉、李子等。
  6. But the watercress study only lasted six months, and cancer typically takes much longer to deelop

    但是對豆瓣菜的研究也只有六個月,並且典型癌癥可能需要更長時間才能發生。
  7. But the watercress study only lasted six months, and cancer typically takes much longer to develop

    但是豆瓣菜研究僅僅持續了六個月,並且典型癌癥可能需要更長時間才能發生。
  8. Feb. 22, 2007 - - eating the raw green vegetable watercress may reduce dna damage and lower cancer risk, british researchers report

    2007年2月, 22日- -英國的研究者報道說,生吃綠色豆瓣菜可以減少dna的損傷並且降低癌癥風險。
  9. Feb. 22, 2007 - - eating the raw green egetable watercress may reduce dna damage and lower cancer risk, british researchers report

    2007年2月22日,英國研究人員報道,進食天然的綠色蔬豆瓣菜能夠減少dna的損傷,降低患癌癥的風險。
  10. For eight weeks, each person in the first group ate about 3 ounces of raw watercress daily, supplied by the researchers, in addition to their usual diet

    在八周試驗期間,在第一組中的每個人在他們的飲食中額外每天吃3盎司生的豆瓣菜,這些豆瓣菜由研究者提供。
  11. The university of ulster ' s chris gill and colleagues say their study " supports the theory " that watercress, eaten raw, may cut cancer risk by curbing dna damage

    阿爾斯特大學的chrisgill和他的同事說他們的研究支持了這個理論即生吃豆瓣菜可以減少由於dna損壞所引起的癌癥。
  12. The groups then gave more blood samples and switched their original diet assignments : those who had been in the comparison group were asked to eat watercress for eight weeks ; those who were previously assigned to eat watercress were told to follow their normal diet, with no watercress requirements

    然後小組中的受試者們再提供一次血樣並且掉或他們的飲食安排:那些對照受試者被要求吃八周豆瓣菜;那些先前吃豆瓣菜的受試者則繼續他們的正常飲食,但沒有給他們提供豆瓣菜
分享友人