負工資稅 的英文怎麼說
中文拼音 [fùgōngzīshuì]
負工資稅
英文
negative wage tax- 負 : Ⅰ名詞1 (負擔) burden; load 2 (虧損) loss 3 (失敗) defeat Ⅱ動詞1 [書面語] (背) carry on th...
- 工 : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
- 資 : Ⅰ名詞1 (錢財; 費用) money; wealth; expenses 2 (資質) intelligence; endowment 3 (資格) quali...
- 稅 : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
-
Most carry debt on the balance sheet of about two times earnings before interest, tax, depreciation and amortisation
而且這些工業除了利息、交納稅收、貶值和攤還債款之外可以得到兩倍的收入,但他們在資金平衡表中顯示是負債的。Corporation tax is a direct tax but there is evidence that its incidence can be shifted to consumers by higher prices or to employees by lower wages
公司稅是一種直接稅,但有證據表明它能通過下述方式轉移其負擔者:對消費者制定較高的價格或對雇員支付較低的工資。In the year under review, the group adopted the new hkfrs below, which are relevant to its operations. hkfrs 3 business combinations hkfrs 5 non - current assets held for sale and discontinued operations hkas 1 presentation of financial statements hkas 2 inventories hkas 7 cash flow statements hkas 8 accounting policies, changes in accounting estimates and errors hkas 10 events after the balance sheet date hkas 12 income taxes hkas 14 segment reporting hkas 16 property, plant and equipment hkas 17 leases hkas 18 revenue hkas 19 employee benefits hkas 21 the effects of changes in foreign exchange rates hkas 23 borrowing costs hkas 24 related party disclosures hkas 27 consolidated and separate financial statements hkas 28 investments in associates hkas 32 financial instruments : disclosures and presentation hkas 33 earnings per share hkas 36 impairment of assets hkas 37 provisions, contingent liabilities and contingent assets hkas 39 financial instruments : recognition and measurement the adoption of the above new hkfrs has the following impact on the group s accounting policies : hkfrs 3 does not have any impact as the new standard does not affect the group
香港財務報告準則第3號業務合併香港財務報告準則第5號持作出售非流動資產及終止經營業務香港會計準則第1號財務報表之呈列香港會計準則第2號存貨香港會計準則第7號現金流量表香港會計準則第8號會計政策會計估計變動及誤差香港會計準則第10號結算日後事項香港會計準則第12號所得稅香港會計準則第14號分類報告香港會計準則第16號物業廠房及設備香港會計準則第17號租賃香港會計準則第18號收入香港會計準則第19號雇員福利香港會計準則第21號匯率變動之影響香港會計準則第23號借貸成本香港會計準則第24號有關連人士披露香港會計準則第27號綜合及獨立財務報表香港會計準則第28號聯營公司投資香港會計準則第32號金融工具:披露及呈列香港會計準則第33號每股盈利香港會計準則第36號資產減值香港會計準則第37號撥備或然負債及或然資產香港會計準則第39號金融工具:確認及計量采納以上新香港財務報告準則對本集團之會計政策造成下列影響: i香港財務報告準則第3號並無造成任何影響,皆因新準則並不影響本集團。Overhead expenses of overhead expenses is to show the enterprise is organization and administrative company production to run all sorts of cost of place happening, include company board of directors and administration department to happen in the management of the enterprise, the company funds that perhaps should consolidate a responsibility by the enterprise ( include wage of administration department worker, repair cost, stock to use up, cost of running stores amortize, office and poor travelling expenses ), union funds, be out of job membership due of insurance premium, cost of labor security, board of directors ( include directorate member to allowance, conference is expended and differ travelling expenses to wait ), invite intermediary orgnaization cost, advisory cost ( contain adviser, legal cost, business receives fee, house property duty, car boat royalities, land royalities, stamp duty, the technology transfers cost, mineral products resource compensates cost, intangible assets amortize, the worker teachs funds, consider to be expended with development, blowdown cost, goods in stock dish deficient or investory profit ( do not include to answer plan the loss of goods in stock that enters the defray outside doing business ), plan the bad zhang preparation that carry and goods in stock cheapen preparation
治理費用治理費用是指企業為組織和治理企業生產經營所發生的各種費用,包括企業董事會和行政治理部門在企業的經營治理中發生的,或者應由企業統一負擔的公司經費(包括行政治理部門職工工資,修理費、物料消耗、低值易耗品攤銷、辦公費和差旅費等) 、工會經費、待業保險費、勞動保險費、董事會會費(包括董事會成員津貼、會議費和差旅費等) 、聘請中介機構費、咨詢費(含顧問費) ,訴訟費,業務招待費,房產稅,車船使用稅,土地使用稅,印花稅,技術轉讓費,礦產資源補償費,無形資產攤銷,職工教育經費,研究與開發費,排污費,存貨盤虧或盤盈(不包括應計入營業外支出的存貨損失) 、計提的壞賬預備和存貨跌價預備等。Liquid liabilities ( also called quick liabilities or immediate liabilities ) refer to enterprises ' total debt payable within an operating cycle of one year or over one year, including short term loans, payables and advance payments, wages payable, taxes payable and profit payable, etc
流動負債指企業在一年內或者超過一年的一個營業周期內需要償還的債務合計,其中包括短期借款、應付及預收款項、應付工資、應交稅金和應交利潤等。Article 36 current liabilities refer to the debts which will be paid off within one year or an operating cycle longer than a year, including short - term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits payable, other payables, provision for expenses, etc
第三十六條流動負債是指將在一年或者超過一年的一個營業周期內償還的債務,包括短期借款、應付票據、應付帳款、預收貨款、應付工資、應交稅金、應付利潤、其他應付款、預提費用等。Current liabilities refer to the debts which should be paid off within a year or an operating cycle longer than a year, including short - term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits payable, dividends payable, other payable, provision for expenses, etc
流動負債是指將在一年或超過一年的營業周期內償還的債務,包括短期借款,應付票據、應付帳款、預收帳款、應付工資、應交稅金、應付利潤、應付股利、其他應付款、預提費用等。Examples are accounts payable, notes payable, the current portion of long - term debt, and various accrued items such as salaries payable and taxes payable
應付帳款、應付票據、長期債務的當期分攤額,以及諸如應付工資和應付稅款等種種應計項目都是流動負債。Sales cost of industrial products : refers to the actual cost of products of industrial enterprises and industrial services provided, etc
產品銷售稅金及附加:指企業銷售產品和提供工業性勞務等主要經營業務應負擔的城市維護建設稅、消費稅、資源稅和教育費附加。Refer to the tax on city maintenance and construction, consumption tax, resources tax and extra charges for education, which should be borne by the enterprises in selling products and providing industrial services
指企業銷售產品和提供工業性勞務等主要經營業務應負擔的城市維護建設稅、消費稅、資源稅和教育費附加。Tax and extra charges on sales of products : refer to the tax on city maintenance and construction, consumption tax, resources tax and extra charges for education, which should be borne by the enterprises in selling products and providing industrial services
產品銷售稅金及附加:指企業銷售產品和提供工業性勞務等主要經營業務應負擔的城市維護建設稅、消費稅、資源稅和教育費附加。Governments still have an important role to play : they must invest in things that improve productivity ? eg, transport, health and education ? but they must do so effectively or risk overburdening their citizens with taxes
政府仍然擁有一個重要角色需要扮演,即必須投資大力提高生產率- - - ,如物流運輸,醫療和教育,但是政府必須極為有效地工作,抑或冒險增加公民納稅負擔。The reason seems to be that in countries where taxes on second earners are high or affordable child care is hard to find, women must often choose between children and work, especially if their incomes are low
原因似乎是:在那些第二工資獲得者稅率高的或者很難找到負擔的起的孩童照料的國家,女性經常必須在孩子與工作之間做出選擇,尤其是如果她們的收入很低。Especially in rural area, there is no raise funds for rural education in he earlier 20 century, but raise funds became popular which made peasants feel it is a heavy ' tax, so central government want abolish raise funds for rural education, but reformation make local government lost more revenue since 2000, so local government try its best to make raise funds legal so it is a interesting game between central government and local government. chapter four and five indicated that town lost its ability of the distribution of revenue, and county controlled the revenue of town lowly but wholly. there is a example in the dissertation, taihe controlled the revenue of 31 towns firstly in 2000, then taihe allotted the salary for its towns
第四章討論縣對鄉鎮財政分配關系的調控減輕農民負擔,是農村稅費改革的前提,但是,在減負之後,鄉鎮丁資發放困難、運轉困難,所以政策_ _仁提出確保減負、確保鄉鎮與村級組織運轉、確保義務教育經費投入的要求(第一節) ,安徽省太和縣通過鄉鎮預算內外收入全額上解到縣,對鄉鎮財政進行控制,從而達到保鄉鎮工資的目的(第二節) ,同時又逐步落實了中小學教師工資上劃到縣的規定j頃序和結構, (第三節) 。Responsibilities : be responsible for account payable, receivable and taxes, cost calculation and variance analysis, purchasing and sales contract review, cash flow forecast and control
主要職責:負責應付帳款、應收帳款、稅收等帳務的處理工作;成本核算和差異分析;采購、銷售合同審核;流動資金預測和管理。Not only is the production - oriented vat detrimental to the development of foreign trade, the advance of technology, the optimization of industrial structures, the balance of regional economy, the specialization and collaboration of production, the imposition of taxes, the sustaining increase of state revenue etc., but it also disrupts the optimization of the enterprises " organization structures, weakens the function of the tax lever, breaks the tax credit " chain ", increases the difficulty in tax credit based on invoices and leads to discriminatory tax burden among industrial and commercial enterprises
生產型增值稅不利於對外貿易的發展,不利於技術的進步,不利於優化產業結構,不利於平衡區域經濟,不利於專業化、協作化生產,干擾企業組織結構的優化,不利於稅款的徵收,不利於國家財政的持續增長,弱化了稅收杠桿的作用,不利於外資的引進,導致扣稅「鏈條」中斷,增加發票扣稅的難度,導致工商企業間的稅負不平衡。Any employer shall not deduct any wage except in the case of deduction on behalf of the employee, which includes : payment for personal income taxes ; the various social security fees which shall be borne by the worker ; dependency costs and maintenance fee as ordered by the court ; and other fees deductible according to laws and regulations
*用人單位不得剋扣勞動者工資,除非代扣:代繳的個人所得稅;應由勞動者個人負擔的各項社會保險費用;法院裁決要求代扣的撫養費、贍養費及法律、法規規定可以扣除的其他費用。If the salary, wage, and other legal income of the foreign employees are in foreign currencies, the employee, after paying the tax, can either remit the money or take it out of china ; if the income is in rmb, the employee, after paying the tax, can purchase foreign currencies at designated banks with the effective certificate issued by foreign exchange control department, and then remit the money or take it out of china
市政府勞動行政部門負責外國人在中國就業的管理。應聘在外商投資企業工作的外籍人員的工資以及其他合法收人,是外匯的,依法納稅后,可以直接匯出或者攜帶出境是人民幣的,依法納稅后,可以持外匯管理機關規定的有效憑證向外匯指定銀行購匯匯出或者攜帶出境。The government establishs fund of medical treatment insurance, its the charge of formal burden share with taxation privilege, worker and unit of choose and employ persons press the different scale of wage income, to the society by the month capture of insurance agency orgnaization is expended ( after the worker is retired, no longer capture is expended )
政府建立醫療保險基金,其以稅收優惠的形式負擔部分費用,職工和用人單位按工資收入的不同比例,按月向社會保險經辦機構繳費(職工退休后,不再繳費) 。In charge of and make sure payroll calculation and distribution , iit preparation
負責並確保員工工資的正確計算和支付、稅金的正確計算和繳納。分享友人