財務帳簿 的英文怎麼說

中文拼音 [cáizhàng]
財務帳簿 英文
financial books
  • : 名詞(金錢和物資的總稱) wealth; property; valuables
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : 名詞1. (用布、紗或綢子等做的遮蔽物) curtain 2. (關于貨幣、貨物出入的記載) account 3. (帳簿) account book4. (債) debt; credit
  • 簿 : 名詞(簿子) book
  • 財務 : finance; financial affairs
  1. Saint - gobain calmar ( wuxi ) dispensing systems co., ltd

    負責完善公司簿,報表體系,有效實施各項管理制度。
  2. Article 42 when an audit institution discovers that an auditee, in violation of the provisions of this law, transfers, conceals, falsifies or destroys accounting documents, account books, accounting statements or other material relating to budgetary revenues and expenditures or financial revenues and expenditures, the audit institution shall have the power to stop such acts

    第四十二條審計機關發現被審計單位違反本法規定,轉移、隱匿、篡改、毀棄會計憑證、會計簿、會計報表以及其他與政收支或者收支有關的資料的,有權予以制止。
  3. Article 34 when audit institutions conduct audit, the auditees shall not transfer, conceal, falsify or destroy their accounting documents, account books, accounting statements or other information relating to their budgetary revenues and expenditures or financial revenues and expenditures, and shall not transfer or conceal the assets that are in their possession but obtained in violation of the regulations of the state

    第三十四條審計機關進行審計時,被審計單位不得轉移、隱匿、篡改、毀棄會計憑證、會計簿、會計報表以及其他與政收支或者收支有關的資料,不得轉移、隱匿所持有的違反國家規定取得的資產。
  4. Article 23 - 1 a stock exchange shall, at its business premises, provide the commission for its inquiry with all papers, accounting books, lists, records, contracts and relevant examining and proving documents regarding the listing, transaction, monitoring, clearing, settlement and the auditing of the finance and business of a securities firm

    第23 - 1條證券交易所應于營業處所備置所有有關有價證券上市、交易、監視、結算交割及證券商查核之憑證、單據、簿、表冊、紀錄、契約及相關審查及證明文件,供本會調閱查核。
  5. Auditors evaluate the record - keeping system of the firm and test specific transactions and account balances to assure that the balances fairly reflect the financial position of the company

    審計人員評價公司的簿記系統、檢查特殊交易以及戶余額,來保證這些余額公正地影響公司的狀況。
  6. Article 13 accounting vouchers, account books, financial and accounting reports and other accounting documents must conform to the provisions of the uniform accounting system of the state

    第十三條會計憑證、會計簿會計報告和其他會計資料,必須符合國家統一的會計制度的規定。
  7. Where the accounting practice is conducted with computers, the software thereof and the accounting vouchers, account books, financial and accounting reports and other accounting documents produced therefrom, must also conform to the provisions of the uniform accounting system of the state

    使用電子計算機進行會計核算的,其軟體及其生成的會計憑證、會計簿會計報告和其他會計資料,也必須符合國家統一的會計制度的規定。
  8. If a foreign - funded enterprise refuses to keep account books in china, the financial and tax authorities may impose a fine on it, and the industry and commerce administration authority may order it to suspend operations or may revoke its business license

    外資企業拒絕在中國境內設置會計簿的,政稅機關可以處以罰款,工商行政管理機關可以責令停止營業或者吊銷營業執照。
  9. If an enterprise with foreign capital refuses to maintain account books in china, the financial and tax authorities may impose a fine on it, and the industry and commerce administration authorities may order it to suspend operations or may revoke its business licence

    外資企業拒絕在中國境內設置會計簿的,政稅機關可以處以罰款,工商行政管理機關可以責令停止營業或者吊銷營業執照。
  10. Article 32 audit institutions shall, in conducting audit, have the power to examine the accounting documents, account books, accounting statements and other information and assets relating to budgetary revenues and expenditures or financial revenues and expenditures of the auditees, and the auditees shall not refuse such examination

    第三十二條審計機關進行審計時,有權檢查被審計單位的會計憑證、會計簿、會計報表以及其他與政收支或者收支有關的資料和資產,被審計單位不得拒絕。
  11. Article 66 a foreign - capital enterprise shall set up account books at the place where the said enterprise is located, and shall receive supervision of the competent departments for financial and tax affairs

    第六十六條外資企業應當在企業所在地設置會計簿,並接受政、稅機關的監督。
  12. Article 9 every unit must, according to the economic transaction and operational matters which actually occur, conduct accounting, draw up accounting documents, enter account books and prepare financial and accounting reports

    第九條各單位必須根據實際發生的經濟業事項進行會計核算,填制會計憑證,登記會計簿,編制會計報告。
  13. Right to an account any partner shall have the right to a formal account as to partnership affairs : if he is wrongfully excluded form the partnership busine or po e ion of its property by his copartners , if the right exists under the terms of any agreement , as provided by section 21 , whenever other circumstances render it just and reasonable

    第二十二條對目的權利在下列情況下,各合伙人應有權要求查閱關于合夥業的正式賬簿:如果他被其共同合伙人錯誤地排除在執行合夥業或對合夥產的佔有之外,如果任何協定的條款已規定了本項權利,根據本法第二十一條的規定,表明享有本項權利是正當和合理的其他情況。
分享友人