貢里約 的英文怎麼說

中文拼音 [gòngyāo]
貢里約 英文
gonrieux
  • : Ⅰ名詞1 (貢品) tribute 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(封建時代向朝廷推薦人材) recommend a suitable...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • 里約 : rieux
  1. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  2. I think it ' s a good way to celebrate our home record in a day where i have to go home and sit and remember every player that helped us to achieve this record because some of them are not here with us and i want to remember all of them, gudjohnsen, geremi, duff, all these guys that had a good participation in this fantastic record

    「我想這是個很好的慶祝我們打破主場記錄的方式,我必須回家去,坐下來想想幫助我們得到這個記錄的每個球員,因為其中的一些球員已經不在這了,我想記住他們全部? ?古德翰森,格雷米,達夫,所有這些小夥子都在這個偉大的記錄中有著自己的獻。 」
  3. Take bus no. 91 ( to clearwater bay ) at mtr diamond hill station or take green minibus no. 103m at mtr tseung kwan o station and alight at the junction of clear water bay road and tai au mun road, then walk along clearwater bay road for about 20 minutes to tai hang tun in clear water bay country park ( i. e

    至於全長100公的麥理浩徑,由西半島上的北潭涌開始伸延,貫穿八個郊野公園和20個山嶺。此遠足徑沿山勢繞過萬宜水庫,途經連綿的山脈和峭壁,越過陡斜的山脊和海灣,將香港最變化多端和最美麗的郊野景色包攬其中。
  4. A team of american - led divers found the animal in waters 7, 540 feet deep at a site 900 miles south of easter island last year, according to michel segonzac of the french institute for sea exploration, or ifremer. the new crustacean is described in the journal of the national museum of natural history in paris

    法國海洋探測研究院的米謝爾謝查克表示,這種動物是被一支由美國人領導的潛水小組,于去年在南太平洋復活節島以南900英合1448 . 37千米處, 7540英尺合2298米深的水中發現的。
  5. " now it belongs to chelsea, it belongs to terry, to lampard, to eidur gudjohnsen and to all the players who gave a contribution over the last three years.

    「但現在它屬於我們切爾西,屬于特,屬于蘭帕德,屬于古德漢森並且屬于所有為我們這三個賽季來做出獻的球員們。 」
  6. This 18 - kilometre defence line started from gin drinkers bay, kwai chung in the west to port shelter ngau mei hoi, sai kung in the east

    該防線由一九三六年始建,至一九三八年完成,西起葵涌醉酒灣,東至西牛尾海,全長十八公
分享友人