貨到憑付匯票 的英文怎麼說

中文拼音 [huòdàopínghuìpiào]
貨到憑付匯票 英文
arrival draft
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  1. I / we further agree that the title to all property and / or shipped under this documentary credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts and / or documents or of all sums that may be due on said drafts and / or documents or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now or hereafter created or incurred by me / us to you due or not due, it being understood that said documents and the merchandise represented thereby and all my / our other property including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of all the above - said debts

    與上述及/或單據及有關之各項應款項,以及申請人對貴行不論其現已發、或日後發生已經期或尚未期之其他債務,在未清償以前貴行得就本信用狀項下所購運之物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保險金、存款餘額等,均任貴行移作上述各種債務之共同擔保,以備清償各種債務之用。
  2. Embed equation. dsmt4 further argee that the title to all property which shall be purchased and / or shipped under this letter of credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts or of all sums that may be due on said drafts or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now existing or now or hereafter created or incurred by embed equation. dsmt4 to you due or not due, it being understood that the said documents and the merchandise represented thereby and all embed equation. dsmt4 other property, including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches ' possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of the said drafts

    五、與上述有關之各項應款項,以及本申請人對貴行不論其現已發生、或日後發生經已期或尚未期之其他債務,在未清償以前,貴行得就本信用狀項下所購運之物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同本申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保證金、存款餘額等,均任貴行移作上述之共同擔保,以備清償款之用。
  3. We have been doing business with you on a cash against documents basis for over a year and would like to change to payment by 30 - day bill of exchange, documents against acceptance

    我們以文件支現金的方式和貴公司交易已經超過1年以上,今後希望能變更為收文件后以30天的方式支
  4. Unless otherwise agreed to by seller, payment is to be made against sight draft drawn under a confirmed, irrevocable, divisible and assignable letter of credit without recourse for the full amount, established through a first class bank acceptable to the sellers

    除得賣方同意者外,買方應通過賣方所能接受的第一流銀行開立保兌的、不可撤消的及無追索權、可分割、可轉讓的全部即期的信用證款。
分享友人