貨品包裝單 的英文怎麼說

中文拼音 [huòpǐnbāozhuāngdān]
貨品包裝單 英文
item packing sheet
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ名詞1 (物品) article; product 2 (等級; 品級) grade; class; rank 3 (品質) character; qualit...
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • 貨品 : kinds or types of goods; quality of product
  1. Answer : have the following kinds : ( one ) the licence of goods of imports and exports that foreign trade management department signs and issue and the other approval document that the country provides ; ( 2 ) shipping order or sheet of pick up the goods, carry sheet ( card of the custom sheet that check and after checking actual goods, discharged chapter give back is built to give on freight bill declare at customs person by with extract or shipping goods ) ; ( 3 ) bill ; ( 4 ) case is single portion ( bulk goods or onefold breed and content can avoid a shipment with the identical content that pack hand in ) ; ( 5 ) decrease duty, duty - free or the proof file of exempt from examinations

    答:有以下幾種: (一)對外貿易治理部門簽發的進出口物許可證和國家規定的其他批準文件; (二)提或運(海關核查證和查驗實際物后,在據上加蓋放行章發還給報關人憑以提取或物) ; (三)發票一份; (四)一份(散物或種且內容一致的件物可免交) ; (五)減稅、免稅或免驗的證實文件。
  2. Packing list in quadruplicate, stating commodity name, quantity, specification, unit price, gross weight, net weight, packing number

    一式四份,註明名、數量、規格型號、價、毛重、凈重、編號。
  3. Article 75 if the bill of lading contains particulars concerning the description, mark, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods with respect to which the carrier or the other person issuing the bill of lading on his behalf has the knowledge or reasonable grounds to suspect that such particulars do not accurately represent the goods actually received, or, where a shipped bill of lading is issued, loaded, or if he has had no reasonable means of checking, the carrier or such other person may make a note in the bill of lading specifying those inaccuracies, the grounds for suspicion or the lack of reasonable means of checking

    第七十五條承運人或者代其簽發提的人,知道或者有合理的根據懷疑提記載的物的名、標志、數或者件數、重量或者體積與實際接收的物符,在簽發己船提的情況下懷疑與已船的物不符,或者沒有適當的方法核對提記載的,可以在提上批註,說明不符之處、懷疑的根據或者說明無法核對。
  4. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費零售額括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食、燃料;企業、事業位和國營農場直接售給本位職工和職工食堂的自己生產的產; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食、衣著、日用、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費; ( 5 )居民自費購買的中、西藥、中藥材及醫療用; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊寄售商店自購、自銷部分的商; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商
  5. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費零售額括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用和公用消費( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食、燃料;企業、位和國營農場直接售給本位職工和職工食堂的自已生產的產; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食、衣著、日用、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費; ( 6 )居民自費購買的中、西藥、中藥材及醫療用; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊寄售商店自購、自銷部分的商; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商
  6. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費零售額括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用和公用消費; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食、燃料;企業、位和國營農場直接售給本位職工和職工食堂的自己生產的產; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食、衣著、日用、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費; ( 6 )居民自費購買的中、西藥、中藥材及醫療用; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊寄售商店自購、自銷部分的商零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業位售給居民的商房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商
  7. Visitors who patronise a registered shop arranged by travel industry council members are entitled to a full refund provided the request for a full refund is made within 14 days and that the purchases are completely undamaged as well as retruned with the original receipts and the original packaging when they were bought or collected

    旅客經由香港旅遊業議會的會員旅行社安排前往指定店鋪購物后,感到不滿,于購日起計14天內提出退要求,可獲全數退款,但有關必須沒有任何損壞,附有正本據及按購買或取退還。
  8. Coordinate with subcontract logistics base on order / assembly capacity & stock planning to reach delivery requirement

    及時有效與承商溝通,確保加工訂和產能,並執行合適配產庫存計劃以滿足交需求。
  9. A bank assumes no liability or responsibility for the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document, or for the general or particular conditions stipulated in a document or superimposed thereon ; nor does it assume any liability or responsibility for the description, quantity, weight, quality, condition, packing, delivery, value or existence of the goods, services or other performance represented by any document, or for the good faith or acts or omissions, solvency, performance or standing of the consignor, the carrier, the forwarder, the consignee or the insurer of the goods or any other person

    銀行對任何據的形式、充分性、準確性、內容真實性、虛假性或法律效力,或對據中規定或添加的一般或特殊條件,概不負責;銀行對任何據所代表的物、服務或其他履約行為的描述、數量、重量、質、狀況、、交付、價值或其存在與否,或對發人、承運人、運代理人、收人、物的保險人或其他任何人的誠信與否,作為或不作為、清償能力、履約或資信狀況,也概不負責。
  10. Excluded are selling of waste packaging materials used by the establishments ( units ) themselves, commodities transferred without buying or selling procedures, commission income from brokerage in transactions whose settlement is directly handled by buyers and sellers, rejected commodities in the purchase, loss in commodities, etc

    括:出售本企業(位)自用的廢舊,未通過買賣行為付出的商,經本位介紹,由買賣雙方直接結算,本位只收取手續費的業務,購退出的商以及商損耗和損失等。
  11. A form of outer packaging containing consumer units - designed to be used directly on the shelf

    「一種含零售的外-被設計為可直接在架上使用。
  12. For the delivery of goods, transport packings can be consolidated into load units on pallets ( load carriers )

    為運送,運輸可並成元,置於盤(箱)上。
  13. Overall, if you only purchase products with minimal packaging you will not only save resource, but also help to decrease the amount of energy used during the packaging process

    選購,不但可減少資源的浪費,並有助節省過程所消耗的能源。
  14. Shipping fee is detemined by the shipping unit calculations. we determine each item s shipping unit by its weight and dimensions. for example, a normal package cd, vcd, or dvd would be 1 shipping unit, and a 2 cd set would be 2 shipping units

    首先我們會根據每樣的重量及大小來斷定它的運位units ,例如一隻普通的cd , vcd ,或dvd會是一個運位units ,兩只cd會是兩個位等
  15. Today, the industry integrates specialised logistic solutions into its air express network. with enhanced service capabilities by information technology, major players can offer material handling storage, packaging and value - added services, logistics management order processing, inventory and service management and other tailor - made business solutions

    各大營運商通過資訊科技加強服務能力,能提供物處理(倉儲、及增值服務) 、物流管理(訂處理、存及服務管理) ,以及其他度身訂造的業務解決方案。
  16. Today, the industry integrates specialised logistic solutions into its air express network. with enhanced service capabilities by information technology, major players can offer material handling ( storage, packaging and value - added services ), logistics management ( order processing, inventory and service management ) and other tailor - made business solutions

    各大營運商通過資訊科技加強服務能力,能提供物處理(倉儲、及增值服務) 、物流管理(訂處理、存及服務管理) ,以及其他度身訂造的業務解決方案。
分享友人