貨款兩清 的英文怎麼說

中文拼音 [huòkuǎnliǎngqīng]
貨款兩清 英文
collected and delivered
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : Ⅰ數詞1 (數目) two 2 (表示不定的數目) some; a few Ⅱ量詞(市兩的通稱) liang a unit of weight ...
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  • 貨款 : money for buying or selling goods; payment for goods
  1. Claim for compensation is a troublesome issue, buying on sb ' s behalf normally have medium, it is to buy on sb ' s behalf commonly net, cod, two qing dynasty, agree with downstair view

    索賠是個麻煩的事情,通常代購是有中介的,一般是代購網,到付,同意樓下的說法。
  2. If any court gives a judgment in the bank s favour for any amounts owing by the customer and such judgment is expressed in a currency the " judgment currency " other than the currency in which such amounts are owing to the bank the " currency of account ", the customer shall fully indemnify the bank in respect of all actual losses which it may at any time suffer as a result of any difference between the rate or rates of exchange used for such purpose to convert the sum in question from the currency of account into the judgment currency and the rate or rates of exchange at which the bank may purchase the currency of account with the judgment currency upon receipt of a sum paid to it in satisfaction, in whole or in part, of any such judgment

    C倘若任何法院對客戶的任何欠判本行勝訴,而該項判決是以客戶欠幣下稱賬戶幣以外之幣計算下稱判決幣,則客戶須悉數彌償本行因以下項的差額而導致本行在任何時間所蒙受之所有真實虧損: i將倘欠的賬戶幣兌換成判決幣時之匯率及ii本行於收到用以償全部或部份判決的項時以判決幣購買賬戶幣之匯率。
分享友人