貨款協議 的英文怎麼說

中文拼音 [huòkuǎnxié]
貨款協議 英文
loan agreement
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
  • : Ⅰ名詞(意見; 言論) opinion; view Ⅱ動詞(商議) discuss; exchange views on; talk over
  • 貨款 : money for buying or selling goods; payment for goods
  1. Attending to procedures for ships entry into and departure from the port and arranging for pilotage, ships berth and loading discharging ; 2. preparing documents and, subject to authorization, signing bills of lading, contract of affreightment, ships dispatch demurrage agreements and collecting money and settling payment ; 3. canvassing cargoes, arranging passenger transport, accepting cargo space booking on behalf of the carrier, and attending to procedures for shipments and transshipment of cargoes ; 4

    公司的業務范圍包括: 1辦理船舶進出港口手續,聯系安排引航靠泊和裝卸2繕制單證,代簽提單運輸合同速譴滯期,代收代付項3承攬物和組織客源代辦接受定艙業務以及物的托運和中轉4聯系水上救助辦海商海事5辦理船舶集裝箱以及物的報關手續6代辦船舶船員旅客或物的有關事項。
  2. This agreement ( the " agreement " ) describes the terms and conditions pursuant to which the customer ( as defined below ), for good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which are acknowledged, is permitted by ups internet services, inc. and its affiliates who provide the services requested by the customer hereunder ( " ups " ) to access the ups internet shipping application to generate labels to be used solely by the customer for shipments tendered by the customer to ups for delivery and other services provided by ups available therein ( the " application " )

    鑒于upsinternetservices , inc .及其關系公司( 「 ups 」 )承認已收到良好且有價值之足夠承諾,由ups提供「客戶」要求服務之本「客戶」 (定義如下)根據這些條和條件,可以使用「 ups網上托運應用程序」 ( upsinternetshippingapplication ) ( 「應用程序」 )印製運單。此運單僅供「客戶」用於委託ups運送的件,以及其它「應用程序」中可用的由ups提供的服務。
  3. Article 213 unit of account mentioned in this law refers to the special drawing right as defined by the international monetary fund ; its equivalent in renminbi shall be the amount calculated in terms of the conversion rate from the special drawing right of the international monetary fund to renminbi as prescribed by the competent state foreign exchange authority at the date of the judgement of the court, the date of the award of arbitration agency or the date agreed between the parties concerned

    第二百一十三條本法所稱計算單位,是指國際幣基金組織規定的特別提權;其人民幣數額為法院判決之日、仲裁機構裁決之日或者當事人之日,按照國家外匯主管機關規定的國際幣基金組織的特別提權對人民幣的換算辦法計算得出的人民幣數額。
  4. When the user of a house that is to be demolished purchases a commodity residential house with the monetized resettlement money, he / she shall submit, to the relevant bank, the monetized resettlement agreement for demolition and re [ ], the house purchase contract, and the certificate of deposit for the purchase of house

    被拆遷房屋使用人以幣化安置購買商品住宅的,應當向有關銀行提交房屋拆遷幣化安置、購房合同和購房存單。
  5. The first part is the preface, analyzing the writing background and the practical meaning. the second part begins with the concept of mortgage, then leads to the legal system of outward bill on l / c, analyzing the legal features of outward bill on l / c, the author holds outward bill on l / c one kind of financing action, and it can be explained that the exporter signs the general letter of hypothecation with domestic bank as hypothecation according to the integrated documents according with the demands of l / c. then the bank pays for exporter the l / c fund to a certain proportion according to the general letter of hypothecation

    第一章是論文的前言部分,分析了論文的寫作背景及其現實意義;第二章主要是從押匯這一概念引申出信用證出口押匯的法律制度,對信用證出口押匯的法律特徵進行了分析,認為出口押匯是出口商憑符合信用證規定的全套單據作為質押,與出口商所在地的銀行簽訂《出口押匯總質押書》 ,銀行依該,按信用證項的一定比例為出口商墊付的一種融資行為。
  6. Any clause, covenant or agreement in a contract of carriage relieving the carrier or the ship from liability for loss or damage to, or in connection with, goods arising from negligence, fault or failure in duties and obligations provided in this article or lessening such liability otherwise than provided in these rules shall be null and void and no effect

    運輸契約中任何條、約定或,凡解除承運人或船舶由於疏忽、過失或未履行本條規定的責任和義務,而引起物或關于物的丟失或損害責任的,或在本公約外減輕這種責任的,都應作廢或無效。
  7. Article 77 where a bill of exchange, cheque, promissory note, bond, certificate of deposit warehouse receipt or bill of lading, which carries the date of payment or the date of delivery of goods, is pledged and if the date of its payment or delivery of goods is prior to the time limit for the performance of the obligation, the pledgee may be paid or accept the delivery of the goods before the expiration of the time limit for the performance of the obligation, and conclude an agreement with the pledgor that the payment or the goods accepted shall be used to pay in advance the debt secured or be deposited with a third party as agreed upon with the pledgor

    第七十七條以載明兌現或者提日期的匯票、支票、本票、債券、存單、倉單、提單出質的,匯票、支票、本票、債券、存單、倉單、提單兌現或者提日期先於債務履行期的,質權人可以在債務履行期屆滿前兌現或者提,並與出質人將兌現的價或者提取的物用於提前清償所擔保的債權或者向與出質人約定的第三人提存。
  8. Unless otherwise agreed, prices are understood as being fca ( free carrier ) in accordance with incoterms 2000 to the dispatch address indicated in the order

    根據國際商會2000年的條規定,除非雙方另有,否則價格應被視作採用fca條交承運人) ;發送地址會在訂單中註明。
  9. The maximum value for each parcel transported under this agreement shall in no event exceed us $ 50, 000 ( or the local currency equivalent ) and may be less depending on such factors as your payment method, ups account type, countries of origin and destination and goods transported ; please see the terms and conditions of carriageservice for the country of origin of the shipment for more information

    每件根據本運輸的包裹,最高價值不得超過50000美元(或等值當地幣) ,並且取決于付方式、 ups帳號種類、起運國與目的國及運送的物等因素而有可能較低。請參考運送起運國適用的「 ups運輸服務條和條件」 。為通關所填的運送價值並非運輸價值之聲明。
  10. Article 2 in the case of one or more sub - leasing transactions involving the same equipment, this convention applies to each transaction which is a financial leasing transaction and is otherwise subject to this convention as if the person from whom the first lessor ( as defined in paragraph 1 of the previous article ) acquired the equipment were the supplier and as if the agreement under which the equipment was so acquired were the supply agreement

    第二條在涉及同一設備的一次或多次轉租賃交易的情況下,本公約適用於每筆是融資租賃交易因而本應受本公約管轄的交易,如同(前條第1所規定的)向第一出租人提供設備的是供人和據以取得設備的是供那樣。
  11. The provisions of the preceding paragraph shall not prevent the carrier from entering into any agreement concerning carrier ' s responsibilities with regard to non - containerized goods prior to loading onto and after discharging from the ship

    規定,不影響承運人就非集裝箱裝運的物,在裝船前和卸船后所承擔的責任,達成任何
  12. Article 5 an enterprise shall ascertain the revenue incurred by selling goods in accordance with the received or receivable price stipulated in the contract or agreement signed between the enterprise and the buyer, unless the received or receivable amount as stipulated in the contract or agreement is unfair

    第五條企業應當按照從購方已收或應收的合同或確定銷售商品收入金額,但已收或應收的合同或不公允的除外。
  13. This has contractual effect through generation of formal invoices under the terms of the syngas supply agreement and supply of utilities and removal of waste by down stream organisation and marks the start of the generation of positive cash flow for the jv

    根據合成氣供的有關條,一旦製成正式單同時有關下游機構的公用設施和廢物處理配備工作完成後,本合同即具備法律效力,同時也標志合資企業開始正現金流量。
  14. If we have refunds agreements, you will be responsible for the return shipping charges. the balance will be refunded back to you after we receive the items

    如果達成退退,本店鋪會收取品退回運費。我們在收到退回物后,會退回項。
  15. One measure of the money su ly that includes m1, plus savings and small time deposits, overnight repos at commercial banks, and non - i titutional money market accounts

    幣供應量的一種計量方法,包括m1加上儲蓄存和小額定期存,商業銀行隔夜回購和非機構幣市場帳戶。
  16. One measure of the money supply that includes m1, plus savings and small time deposits, overnight repos at commercial banks, and non - institutional money market accounts

    幣供應量的一種計量方法,包括m1加上儲蓄存和小額定期存,商業銀行隔夜回購和非機構幣市場帳戶。
  17. In the event that the receiving agents agrees to extend credit to the consignee, receiving party will nevertheless remain fully responsible for the settlement of such charges with the origin office in accordance with clause 4. 0 of this agreement

    如果收代理(即目的港代理)願意為真實收人做信用擔保,則目的港代理將負責向裝運港代理結清所有費用,具體事宜遵循本4 . 0 。
  18. An independent board committee will be established by the company to advise the independent shareholders as to whether the terms of the subscription agreement, the whitewash waiver, the purchases to be made in each of the years ending 31 december 2004, 2005 and 2006, the purchase caps, the transactions to be made in each of the years ending 31 december 2004, 2005 and 2006 and the transactions caps are fair and reasonable so far as the disinterested and independent shareholders are concerned

    本公司將成立獨立董事委員會以就認購清洗豁免之條將于截至二零零四年二零零五年及二零零六年十二月三十一日止三年各年作出之購上限將于截至二零零四年二零零五年及二零零六年十二月三十一日止各年度進行之交易以及交易上限對並無利害關系獨立股東來說是否公平合理而提供意見。
  19. Agreement was arrived at quickly to introduce as soon as possible a politically neutral design that could ride on the monetary " through train "

    結果迅速落實,雙方決定盡快推出這政治上中立的設計,好趕上幣直通車。
  20. Pursuant to the contract, whether the goods are delivered to the buyer or not the seller will retain the title to the goods until the buyer has paid the price in full

    依據本無論物是否移交買方,賣方保留物所有權直到買方付清全部
分享友人