貨艙運輸 的英文怎麼說

中文拼音 [huòcāngyùnshū]
貨艙運輸 英文
under deck shipment
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞(船或飛機中分隔開來載人或裝東西的部分) cabin; module
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • 貨艙 : 1. (裝載貨物的船艙) (cargo) hold2. (飛機客艙下的貨艙) bellyhold cargo bay (of a plane)
  • 運輸 : transport; carriage; conveyance; traffic; transportation
  1. Attending to procedures for ships entry into and departure from the port and arranging for pilotage, ships berth and loading discharging ; 2. preparing documents and, subject to authorization, signing bills of lading, contract of affreightment, ships dispatch demurrage agreements and collecting money and settling payment ; 3. canvassing cargoes, arranging passenger transport, accepting cargo space booking on behalf of the carrier, and attending to procedures for shipments and transshipment of cargoes ; 4

    公司的業務范圍包括: 1辦理船舶進出港口手續,聯系安排引航靠泊和裝卸2繕制單證,代簽提單合同速譴滯期協議,代收代付款項3承攬物和組織客源代辦接受定業務以及物的托和中轉4聯系水上救助協辦海商海事5辦理船舶集裝箱以及物的報關手續6代辦船舶船員旅客或物的有關事項。
  2. Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should they fail to have the quantity of the goods ready for loading in time as stipulated, if the carrying vessel has arrived at the port of shipment as advised

    如果船隻按賣方通知到達裝港而賣方未能按規定及時將物備妥待,那麼賣方應承擔由此產生的空費及滯期費。
  3. The second chapter firstly expounds upon some principles of incorporation clause in the b / l under c / p at common law : a clause which is directly germane to the subject matter of the bill of lading ( that is to the shipment, carriage and delivery of goods ) can and should be incorporated into the bill of lading contract ; the ancillary terms / clauses of the charter - party could not be incorporated into the bill of lading unless these ancillary terms / clauses are explained by the specific words in the charter - party or in the bill of lading ; presumed intention of charter - parties should be found by the incorporation clause ; an incorporation clause is subject to the loading, carriage and delivery of the goods ; only charter - party terms, which are usual and reason, could be included in the bill of lading etc. - 1 - based on these rules i elaborate on some terms of the charter - party which often arise disputes, for example freight clause, dead - freight clause, demurrage clause and arbitration clause etc. could be incorporated into the bill of lading or not ; if could how these clauses should be incorporated into b / l

    第二章首先闡明英美普通法中對租約提單中併入條款解釋的幾大原則:與合約標的事項直接關聯的原則; 「附屬性條款」需有效合併的原則;合併條款要尋求雙方訂約的意願;合併主要是針對與物交付有關的內容;合併的條款必須公平合理等原則。然後根據這些原則,具體闡述租約中容易產生糾紛的條款,如費條款、虧費條款、滯期費條款、仲裁條款等條款能否併入提單,如何併入提單的問題。在具體說明的過程中,也闡述了我國海商法的規定及實務中的做法,並盡可能對其進行分析,指出其中不完善之處,並試圖提出一些改進的方法。
  4. Marine insurance policy of certificate in duplicate, indorsed in blank, for full invoice value plus 10 percent stating claim payable in thailand covering fpa as per ocean marine cargo clause of the people ' s insurance company of china dated 1 / 11981, including t. p. n. d. loss and / or damage caused by heat, ship ' s sweat and odoour, hoop - rust, breakage of packing

    保險單或保險憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋物保險條款投保平安險,包括偷竊提不著,受熱船發汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所導致的損失。
  5. The main service we offer is export / import by air or sea , general services includes booking for clients 、 clearance 、 quarantine 、 storage 、 waftage 、 multi - model transport etc

    公司主要承辦國內外進、出口物的空、海、快遞等代理業務,提供訂、報關、報檢、倉儲、配送、多式聯等綜合的物流服務。
  6. Import export of marine t ransport and air transport, international shipping agent of large bulk cargo and container tow service are all in our business scope, including booking space, transferring, storage, lcl less than carload lot, customs declaration, p allet suffocating, insurance, tow, and multimodal combined transportation and import export agent

    竭誠為客戶辦理海進出口,大型散國際代理業務及江蘇省范圍的集裝箱拖車服務,包括:訂中轉倉儲集裝箱拆裝拼箱報關托盤熏蒸保險拖車等多式聯及代理進出口業務。
  7. Operations / traffic clerk prepares documents. arranges the booking of shipping space. controls pick - up and delivery orders. checks uplift / forwarding details

    調度?操作文員編制文件;安排預訂位;管理收單及提單;核對物裝卸?的詳細資料。
  8. For transport overland the grand army of republic employs these open - bed cargo walkers

    為了由陸路,共和大軍配備有這些開步行機。
  9. The english understand by " marine risks " only risks incident to transport by sea, such as collision, stranding, fire, penetration of sea water into the holds of the ships, etc. in other words, under " all marine risks " recoverable loss will only be confined to those arising from perils of the sea and maritime accidents only

    英國人對「海洋物險」只理解為海中的意外風險,諸如船舶碰撞、擱淺、起火、海水侵入船等,換句話說,投保「一切海洋物險」 ,其損失的賠償只限於因海上災難和海意外事故所引起的損失。
  10. The business scope of our company mainly covers : canvass 、 booking space 、 warehousing and storage 、 transhipment 、 containers ' s consolidation & devanning, charging for incidental expenses, customs declaration, quarantine, insurance, correlative short - distance transportation service and counseling

    經營范圍:承辦空和海進出口物的國際代理業務,包括訂、倉儲、中轉、集裝箱拼箱、拆箱、結算雜費、報關、報檢、保險及相關的短途服務和咨詢服務。
  11. The business scope of huaxia shijie mainly covers : canvass 、 booking space 、 warehousing and storage 、 transhipment 、 containers ' s consolidation & devanning, charging for incidental expenses, customs declaration, quarantine, insurance, correlative short - distance transportation service and counseling

    經營范圍:承辦空和海進出口物的國際代理業務,包括訂、倉儲、中轉、集裝箱拼箱、拆箱、結算雜費、報關、報檢、保險及相關的短途服務和咨詢服務。
  12. The business scope of jinglian mainly covers : canvass 、 booking space 、 warehousing and storage 、 transshipment 、 container ' s consol consolidation & devanning, charging for incidental expenses, customs declaration, quarantine, insurance, correlative short - distance transportation service and counseling

    經營范圍:承辦海進出口物的國際代理業務,包括攬、訂、倉儲、中轉、集裝箱拼箱、拆箱、結算雜費、報關、報驗、保險,相關的短途服務和咨詢服務。
  13. Our company undertakes import & export sea transportation 、 ship chartering of heavy cargo and all kinds of vehicles which import & export to ( from ) nantong port 、 other port along the changjiang river and shanghai port or other coastal port etc., including forwarding, chartering 、 cargo warehousing 、 customs formalities 、 cargo inspection declaration and agency for cargo transportation insurance 、 inquiry and relative business

    我司可承辦南通及長江周邊港口,上海及沿海港口的海、空、陸、報關、報驗、報檢、保險代理、倉儲、中轉、托、訂、相關短途、集裝箱整、拼箱,大宗散雜、大件機械設備及各種機車、車輛、鋼材等物的租船及國際多式聯服務及結算雜費等相關咨詢業務。
  14. Our company mainly run business as follows : specialized in international & internal transportation by sea, inland and air, international shipping agency, loading & unloading business at port for ship as well as other relative shipping affairs ; import & export booking space for container and general & bulk cargoes, customs clearance, quarantine declaration, declaring to the msa for dangerous cargoes ; engaged in international & internal chartering ships business as well, heavy lifts transportations ; meanwhile, our firm owned qualifications of domestics transportation & agency transportation in china, also obtained international trade license, permitted operating this kinds of business too

    公司主要經營業務為:國際國內海、陸、空代理,國際船舶代理、船舶港口裝卸業務及相關船務業務、進出口集裝箱、散雜、報關、報檢、危險品申報,並從事國際國內各類租船業務,大件;公司同時擁有國內和國內代理及國際貿易資質,可經營相關國內及貿易業務。
  15. Air cargo equipment - non - certified lower - deck containers for air transport - specification and testing

    空中設備.空中用的未經認可的底集裝箱.規范和試驗
  16. Our rail freight forwarding business principally involves space booking for import and export cargoes customs declaration and clearance, preparation of necessary transportation ( including railway bill ), consolidation and distribution

    公司的鐵路代理業務主要包括進出口物訂、報關及報檢,準備所需單據, (包括鐵路單)集中托物分撥。
  17. It provides services to customers, in storage, transhipment, customs clearance, and other related declaration. established in 1997 in shanghai, cscl has emerged as a major global player in eight years

    經營范圍涉及集裝箱、船舶租賃、攬報關、倉儲、集裝箱堆場、集裝箱製造、修理、銷售、買賣等領域。
  18. Guangxi fangchenggang golden bridge international logistics co., ltd. is an international freight forwarding agency approved by the ministry of commerce of china, undertaking mainly international ocean / land / air transportation agency business of import and export goods, including cargo canvass, shipment consign, hold booking, containers operations, customs clearance, inspection application, insurance, etc

    廣西防城港金橋國際物流有限公司是國家商務部批準的國際代理企業,主要承辦海、陸、空進出口物的國際代理業務,包括攬、托、訂、集裝箱拼裝拆箱、報關、報檢、保險等相關業務。
  19. In respect of goods carried on deck all risks of loss or damage by perils inherent in such carriage shall be borne by the shipper or the consignee but in all other respects the custody and carriage of such goods shall be governed by the terms of this bill of lading and the provisions stated in said carriage of goods by sea act notwithstanding sec. l ( c ) thereof

    而言,發人或收人應承擔面裝自身風險而造成的一切滅失或損失,但在其他方面,的監護和承應按本提單條款和上述《海上法》的規定執行,盡管本合同第1條第3款作有規定。
  20. Chapter one mainly formulates whether the nature of sailing date notice is quotation or invitation to quotation, whether booking is confirmation or quotation based on that the process of concluding a contract in the " law on contracts ", i. e., quotation and confirmation enlightens the marine transportation contract conclusion ; through analyzing the process of concluding liner transportation contract and voyage chartering contract, tries to find out the concluding rules to marine goods transportation contract so as to supply theoretical and legal evidences to better understand the effect of concluding marine transportation contract ; determines the contractual rights and obligations of both parties in the marine goods transportation contract through analyzing the rescission and suspension of marine goods transportation contract

    第一章從《合同法》中關于合同訂立過程(即要約與承諾)對海上合同訂立的啟示,主要論述船期公告的性質是要約還是要約邀請,訂是承諾還是要約,通過對班輪合同和航次租船合同訂立過程的分析,試圖找出海上合同的訂立規則,為更好地理解海上合同成立的效力提供理論和法律依據。通過對海上合同解除和中止的分析,來確定海上合同中合同雙方的契約權利和義務。
分享友人