貪酒的人 的英文怎麼說

中文拼音 [tānjiǔderén]
貪酒的人 英文
bibber
  • : Ⅰ動詞1 (慾望不滿足; 求多) have an insatiable desire for; be greedy for 2 (片面追求; 貪圖) han...
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. One of the u. p correspondents, a heavy drinker, was taken to frankfurt last week under gestapo guard for an operation.

    合眾社記者之中有位好,上星期已由德國秘密警察監護前往法蘭克福動手術。
  2. The son of man is come eating and drinking ; and ye say, behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners

    子來、也吃也喝你們說他是食好、是稅吏和罪朋友。
  3. The son of man came eating and drinking, and they say, behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners

    19子來了,也吃也? ,又說他是食好,是稅吏和罪朋友。
  4. The son of man has come eating and drinking, and you say, behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners

    34子來了,也吃也喝,你們又說,看哪,一個食好,一個稅吏和罪朋友。
  5. I did not at all mean with the immoral people of this world, or with the covetous and swindlers, or with idolaters, for then you would have to go out of the world

    林前5 : 11但如今我寫信給你們說、若有稱為弟兄、是行淫亂、或、或拜偶像、或辱罵、或醉、或勒索這樣不可與他相交就是與他吃飯都不可。
  6. 7 since an overseer [ 2 ] is entrusted with god ' s work, he must be blameless ? ” not overbearing, not quick - tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain

    7監督既是神管家,必須無可指責,不任性,不暴躁,不因滋事,不打,不無義之財。
  7. The little old colonel with the half - shut eyes was there, greedily gnawing at a mutton - bone, and the general of twenty - two years irreproachable service, flushed with a glass of vodka and his dinner, and the staff - officer with the signet ring, and zherkov, stealing uneasy glances at every one, and prince andrey, pale with set lips and feverishly glittering eyes

    其中包括:眼睛半開半合小老頭,他婪地啃著羊骨頭軍二十二年無可指責將軍,他一面用餐,一面喝伏特加佐餐,滿面紅光校官戴著一隻刻有名字戒指熱爾科夫惴惴不安地望著眾安德烈公爵臉色蒼白,緊閉嘴唇,一對冷熱病眼睛發亮。
  8. And pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life : some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in playthings, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine, some in the government service

    皮埃爾彷彿覺得所有都是逃避士兵:有圖功名,有賭博成癖,有編寫法典,有玩弄女性,有愛玩物,有騎馬閑游,有躋身於政壇,有從事狩獵,有杯,有國務倥傯。
  9. They shall say to the elders, " this son of ours is stubborn and rebellious. he will not obey us. he is a profligate and a drunkard.

    20對長老說,我們這兒子頑梗悖逆,不聽從我們話,是食好
  10. The film opens on the narrator s grandmother, an 18 - year - old bride - to - be, riding in sedan on her way to marry the aging owner of a local distillery

    抗戰初期,美麗姑娘九兒,被父親嫁給稱麻瘋病坊主李大頭。
  11. They might know that if they “ sugar out ” they may crash emotionally, or if they drink too much they will feel hung over, but they are often unaware of how other foods may be creating anxiety and depression

    們也許知道,每當他們戀甜食就可能傷害情緒,或者只要飲過多就會余醉未醒,感到難受,但是,他們通常不知道,很多其它食物也是影響焦慮和抑鬱原因。
  12. But now i have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner ; with such an one no not to eat

    林前5 : 11但如今我寫信給你們說、若有稱為弟兄、是行淫亂、或、或拜偶像、或辱罵、或醉、或勒索這樣不可與他相交就是與他吃飯都不可。
  13. But now i have written to you not to mingle with anyone who is called a brother, if he is a fornicator or a covetous man or an idolater or a reviler or a drunkard or a rapacious man, with such a one not even to eat

    11但如今我寫給你們說,若有稱為弟兄,是行淫亂、或、或拜偶像、或辱罵、或醉、或勒索,這樣不可與他交往,甚至與他一同吃飯都不可。
  14. 1 cor. 5 : 11 but now i have written to you not to mingle with anyone who is called a brother, if he is a fornicator or a covetous man or an idolater or a reviler or a drunkard or a rapacious man, with such a one not even to eat

    林前五11但如今我寫給你們說,若有稱為弟兄,是行淫亂、或、或拜偶像、或辱罵、或醉、或勒索,這樣不可與他交往,甚至與他一同吃飯都不可。
分享友人