貸方賬戶 的英文怎麼說

中文拼音 [dàifāngzhàng]
貸方賬戶 英文
creditor's account
  • : loan
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  • : account
  • : 名詞1 (單扇的門 泛指門) one panelled door; door 2 (人家; 住戶) household; family 3 (門第) f...
  • 貸方 : [簿記] credit side; credit; lender; creditor貸方票據 credit note; 貸方 (項)憑單 credit advice; ...
  • 賬戶 : ac account
  1. Revenue accounts have credit balances

    收入余額。
  2. Interest is not paid by banks when a current account is in credit

    活期余額時,銀行不支付利息。
  3. Funds may be withdrawn to the amount of the credit balance on the account normally only at the branch where it is maintained, although some banks do permit limited withdrawals at other branches

    一般只能從開行有余額的上取款,雖然有的銀行確實允許在其他營業網點限額取款。
  4. The amount of money in an account, equal to the net of credits and debits at that point in time for that account. also called balance

    指財務報表上借之凈額;也可以用於其他不同性質,如信用卡、銀行存款、證券交易等余額。
  5. Enclosed you will receive first of exchange for $ 500 at sixty days ' sight, with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly

    同函奉上面額500美元見票后60日付款的第一聯匯票一張,請辦理手續取款后,記入我的貸方賬戶
  6. Manage / direct loan verifiers in their responsibilities of application verification, client surveys and late payment collection

    管理並監督款審核員在面的申請審核,客調查及逾期款催收的執行
  7. Calculations are based on the amounts of interest expenses shown on the loan repayment schedules issued by the bank after customers have signed loan confirmation letters

    回贈將以現金式存入客的還款內,直至款全部清還為止。
  8. Notwithstanding any of the provisions in these conditions, the bank shall not be obliged to remit funds or deliver property of the customer to a third party solely on the basis of a telephone and telefax communication, except when the party receiving the funds or property is a subsidiary or affiliate company of the customer, unless in consideration for such payment or transfer the bank shall receive value in the form of money, shares, bonds or other property to be held by it to the credit or for the account of the customer

    盡管此等條件有任何規定,本行沒有責任單憑電話及電傳通訊匯款或交付客之財產與第三者,但當收取匯款或財產之一為客之附屬或聯營公司時則屬例外,除非作為該等付款或轉讓之代價,本行將以金錢股份債券或其他財產等式收取價值,該價值由本行以存在客或為客而持有。
  9. Interest shall begin to accrue on any credit to an account when the bank is satisfied that it has received cleared funds in respect of the credit

    之任何款項,其利息將在本行認為就該款項已收取清付資金才開始計息。
  10. It is more convenient, safer and more efficient to settle payments either by cheques drawn on a bank account, or through the banks ' credit transfer

    結算支付既可以用開立支票從其銀行頭付式,也可以通過銀行劃撥,這樣做更便、更安全,而且效率更高。
  11. The bank may at any time, without notice to meus, combine or consolidate the amount of the loan andor interest accrued thereon with any other accounts which iwe maintain with the bank ( including fixed deposit accounts, the maturity of which may for this purpose be accelerated by the bank ) and set off or transfer any money standing to the credit of myour other accounts in or towards satisfaction of myour liability to the bank under the plan

    銀行可毋須通知本人(等)而將任何尚欠之款及利息與本人(等)在銀行開設之任何合併(包括定期存款,銀行可因此而提前該存款之到期日)及將本人(等)其他內所存之任何款項用抵銷或轉式,以償還本人(等)上述款所欠之債務。
  12. Experts of the insurance company operate the investment accounts, the customers posses all the investment income and at same time undertake all the investment risk. since june 2001, the operation of the pingan century finance insurance is not really ideal. at the same time, many foreign capital insurance companies will be permitted to run their business in china after china ' s entering wto

    論文通過對投資的資產分佈結構,投資收益,短期投資等幾個面的探討,分析了資金運作存在的問題,提出了解決問題的可行案,這些案包括:在投資渠道面,增加投資渠道,如投資金融債券和企業債券,投資股票市場,投資質押款等。
分享友人