貼現額度 的英文怎麼說

中文拼音 [tiēxiàné]
貼現額度 英文
line of discount
  • : Ⅰ動詞1 (粘貼) stick; paste; glue 2 (緊挨) nestle up to; snuggle up to 3 (貼補) subsidize; h...
  • : Ⅰ名詞1 (現在; 此刻) present; now; current; existing 2 (現款) cash; ready money Ⅱ副詞(臨時; ...
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • : 度動詞[書面語] (推測; 估計) surmise; estimate
  • 貼現 : discount
  • 額度 : cers
  1. This mass migration to taiwan changed the character of the island. recognizing the urgent need for industrious farmers, the dutch employed the new immigrants, providing them with oxen, seeds, and implements. every new settler was promised an annual subsidy of cash and an ox. because all land in these areas belonged to the dutch east india company, the dutch were able to profit enormously from collecting heavy rents from the chinese tenants

    這一大規模的移民改變了島內特性。因為了解到這些勤勉農民的需要,荷蘭政府僱用這些新移民,並給予牛、種子、和器具,並且承諾每一個新移民津金和一隻牛。因為這些土地都數于荷蘭東印公司,荷蘭人得以從高價租金賺取大利潤。
  2. The level of a subsidy can be obtained from three layers : the narrow level being financial budget, the broad level being non - internalization of externalities, and the integrated layer being the difference between private cost or price and market cost or price. several models and indicators of government assistance for agriculture have been developed, such as nrp, nra, erp, era, pse and ams

    農業補的測,可從狹義(財政預算) 、廣義(外部性)和綜合層次(衡量農業資源的轉入與轉出凈)上進行;在有各種測農業補水平的方法中, pse模型能更好地反映補的內涵。
  3. For export trade finance, it involves overdraft and loan, packing loan, letter of credit negotiation, outward documentary collection advance, export discount and etc ; for import trade finance, it includes limit for letter of credit, trust receipt, inward bills receivables, delivery against banking guarantee, inward documentary collection advance and etc. other than these points, this article emphasized on forfeiting and factoring as the newest two operations and gives a profo und explanation

    其中,出口貿易融資業務涉及了貸款和透支、打包貸款、出口信用證押匯、出口托收押匯、出口等;進口貿易融資業務涉及了進口開證、信託收據、進口押匯、提貨擔保、進口代收押匯等;福費廷和保理兩項業務作為在我國最新發展的國際貿易融資業務在這部分也做了詳細介紹。
  4. The current system of job - related allowances rates

    行的工作相關津
  5. Commercial banks need to open commercial bill business for innovation the relevant business are so many as banker ' s acceptance bill under the l / c, negotiation of documentary collection and promissory notes, commercial notes, commercial paper, forfeiting, which are common abroad. the risk for commercial banks mainly in the regulation risk, management risk, and moral risk. we need to control the process, which can ensure the moderate management and well development

    從創新的途徑角來看,商業銀行要在穩步發展商業匯票業務的同時,努力開拓商業票據業務,與國際業務相關的如信用證項下的銀行承兌匯票業務、保付代理業務和福費廷業務等品種,票據發行便利,票據代理,以及諸如國外盛行的cd (大可轉讓定單)業務、銀行本票、商業本票、保單等其他業務。
  6. Regarding the proposal to introduce a matching grant, it was considered that this would not be practical, given the limited resources of the lf and other possible major commitments, in particular the provisions for the tide - over grant for ngos after 2005 - 06

    至於委員提出設立等撥款機制的建議,由於政府獎券基金的資源有限,加上可能出其他重大的財政承擔,特別是二零零五至零六年后撥給非政府機構的過渡補,因此政府認為建議並不可行。
  7. As the result of the innovation to traditional irregular credit modes and general credit modes of formal financial institutions, microfinance possesses innovative nature in financial system, financial product and organizational system, etc. for a long time, rural financial market has developed slowly in our country, the contradiction between financial supply and demand is very outstanding, the governmental subsidized loans program for the poor has not been operated effectively, therefore it can not improve the rural financial situation once and for all

    信貸作為對傳統的非正規信貸方式和正規金融機構通常的信貸方式進行創新的結果,其創新性表在金融制、金融產品和組織制等方面。長期以來,我國農村金融市場發育遲緩,信貸資金供求矛盾突出,政府扶貧息貸款運行效率不高,難以從根本上改變農村金融狀況,迫切需要進行農村金融創新,以適應農村經濟進一步發展的要求。
  8. During 2002 - 03, the court of first instance and the court of appeal ruled on 4 cases and 2 cases respectively. the issues considered by the courts included whether profits received from disposal of properties were taxable ; whether payment to an employee was an allowance or rent reimbursement ; whether fees in respect of an underwriting contract relating to the sales of properties located in the prc were taxable ; whether the taxpayer could claim a married person allowance and a single parent allowance ; and whether income received by an individual from service company arrangement was chargeable to salaries tax

    在2002至03年,原訟法庭及上訴法庭分別就4宗及2宗上訴個案作出裁決,所涉及的問題包括出售物業的利潤是否應課利得稅;僱主是否支付雇員金津或是發還住所租金;一項有關促銷及保證位於國內房產銷售的收益是否應課利得稅;納稅人申索已婚人士免稅與單親免稅的條件及個別人士經服務公司安排下所得的入息是否應課薪俸稅。
分享友人