貿易權 的英文怎麼說

中文拼音 [màoquán]
貿易權 英文
trading rights
  • 貿 : 名詞1. (貿易) trade 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1. (容易) easy 2. (平和) amiable Ⅱ動詞1. (改變; 變換) change 2. (交換) exchange Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 貿易 : trade
  1. In the writer ' s view, the reason of the above trade barriers mainly exists in the following aspects. first is the natural deficiency of gats, then, it is the inevitable result of the accentuation the state sovereignty

    形成這些貿壁壘的原因主要有: gats的固有缺陷、強調國家主原則,我國法律服務業水平較低以及法律的特殊性。
  2. In view of the problems in the supervision and management for import and export, such as the various and scattered ports, low supervision and management capacity of custom officers, and unlawful border trade for wild fauna and flora, we suggested the measures, including specifying the ports, labeling the exported wild fauna and flora, improving the cooperation between administrative departments for import and export and customs, and fight strongly against border smuggling activities, etc. the adscription of the right for examination and approval of trade species is not definite, and the examination and approval was too time - consuming

    針對野生動植物進出口監管中存在的口岸多而分散、海關關員現場監管能力弱、邊境野生動植物非法貿等問題,提出採取限定進出口口岸、對出口野生動植物進行標記、加強進出口管理部門與海關的合作及嚴厲打擊邊境走私活動等具體管理措施。鑒於野生動植物進出口審批存在物種管理屬不明確、審批過程太長等問題,提出加強法制建設並採取相應的技術措施加以規范和完善的具體建議。
  3. Yiwu beyond import & export co., ltd is a comprehensive enterprise of produce and trade that enjoys independent self - operation export and import right, and located in yiwu city of zhejiang province with title of “ international small commodities city ”, the company is engaged in producing and dealing in all kinds of textiles, bed clothes, apparel and it ' s accessories, socks, arts & crafts, jewelry ornaments, light fitting, leather bags, stationery, hardware, etc. more than ten classes and last then thousands of kinds goods were for chinese and foreign traders to choose

    義烏市博源進出口有限公司是一家集生產與貿為一體的、享有獨立自營進出口的綜合性企業,坐落在具有「國際小商品城」之稱的浙江省義烏市,公司從事生產與經營各類紡織品、床上用品、服裝及輔料、襪類、工藝品、飾品、燈具、皮具箱包、文化用品、五金等等十幾大類上萬余種商品供中外客商選購。
  4. Right cabotage cabotage

    沿海貿易權
  5. Controversies on neutral countries ' marine trading rights among european powers during american independence war

    美國獨立戰爭期間歐洲中立國的海上貿易權利之爭
  6. In 2004, the united states and china made important progress toward resolving conflicts over a number of these and other industrial policies, such as china s export restrictions on coke

    根據這份報告,特別令美國關注的方面是,知識產貿易權及銷售服務、保險、快遞、電信服務、產業政策和透明度、農業。
  7. Such right to trade shall be the right to import and export goods

    此種貿易權應為進口或出口貨物的利。
  8. Trading rights and distribution services

    貿易權和分銷服務
  9. Most of china s key commitments - - including trading rights and distribution services - - were scheduled to be phased in fully by december 11, 2004

    的大部份關鍵性承諾,貿易權和銷售服務是其中的兩項內容。
  10. For those goods listed in annex 2b, china shall phase out limitation on the grant of trading rights pursuant to the schedule in that annex

    對于附件2b所列貨物,中國應根據該附件中所列時間表逐步取消在給予貿易權方面的限制。
  11. Yulong international trade company venture by returned oversea chinese association logistic company, becomes a comprehensive international trade company

    裕隆國貿公司是僑聯物流公司投資的一家綜合性的國貿公司,擁有獨立的進出口貿易權
  12. According to the wto, vietnam has also moved to harmonise its rules on trading rights, so that the registration procedure is the same for foreign and domestic traders

    據wto介紹,越南也開始協調它有關貿易權的法規,使國際與國內商人注冊程序一致。
  13. Within 3 years after entering the wto, our government allow the foreign ventures to set their hands on the selling of the retailed oil. within five years, allow them to deal in the wholesale of fully - produced oil

    入世后3年內允許外商從事成品油零售業務, 5年內允許外商從事成品油批發業務,屆時外國石油企業就享有在我國的貿易權和分銷
  14. Maintaining our trade rights through wto dispute settlement system

    爭端解決機制維護貿易權
  15. China ' s entry into the wto, announced at the organization ' s meeting in qatar, entitles3 it to the full trading rights of member countries and regions, of which there are currently4 142

    在卡達的世貿會議上,中國正式加入世貿組織,並授予與當前142個成員國和地區同等的完全貿易權利。
  16. So i was delighted last june in shanghai that we were able to achieve a breakthrough agreement covering outstanding multilateral issues including agriculture, trading rights, distribution, and insurance and reinsurance

    因此,去年6月我十分高興我們在上海得以就包括農業、貿易權利、銷售、保險及再保險在內的懸而未決的問題達成一項突破性的協議。
  17. Without prejudice to china ' s right to regulate trade in a manner consistent with the wto agreement, china shall progressively liberalize the availability and scope of the right to trade, so that, within three years after accession, all enterprises in china shall have the right to trade in all goods throughout the customs territory of china, except for those goods listed in annex 2a which continue to be subject to state trading in accordance with this protocol

    在不損害中國以與符合《 wto協定》的方式管理貿利的情況下,中國應逐步放寬貿易權的獲得及其范圍,以便在加入后3年內,使所有在中國的企業均有在中國的全部關稅領土內從事所有貨物的貿,但附件2a所列依照本議定書繼續實行國營貿的貨物除外。
  18. Trading companies including exporters of mainland products and import agents of foreign goods granted full trading right in three years after wto accession. though hong kong trading companies have faced increased competition from foreign firms that are also able to access the china market directly, hong kong traders still maintain an edge given their excellent trade supporting services and hong kong s sophisticated business and logistics infrastructure

    內地加入世貿3年後,貿公司(包括內地產品的出口商及外國貨品的進口代理)可獲全面的貿易權。雖然隨著外國公司亦可直接進入中國市場,香港貿公司將面對越來越大的威脅,不過香港優越的基建設施和貿支援服務有助香港繼續保持優勢。
  19. Trading companies ( including exporters of mainland products and import agents of foreign goods ) granted full trading right in three years after wto accession. though hong kong trading companies have faced increased competition from foreign firms that are also able to access the china market directly, hong kong traders still maintain an edge given their excellent trade supporting services and hong kong s sophisticated business and logistics infrastructure

    內地加入世貿3年後,貿公司(包括內地產品的出口商及外國貨品的進口代理)可獲全面的貿易權。雖然隨著外國公司亦可直接進入中國市場,香港貿公司將面對越來越大的威脅,不過香港優越的基建設施和貿支援服務有助香港繼續保持優勢。
  20. The timing is coordinated with the phase - in on distribution, so that three years after accession, a wholly - foreign owned enterprise can import and distribute almost all products. - - after the january working party meeting, the remaining issue concerning trading rights for foreign - invested enterprises was the schedule for phasing - in these rights and whether a company would need to be able to distribute goods before it could import them

    在一月份的工作組會議后,同外資企業貿易權有關的遺留問題是逐步實施這些力的時間表,以及公司是否需要在能進口貨物前擁有分銷。這兩個問題都得到了滿意的解決。
分享友人