貿易約束 的英文怎麼說

中文拼音 [màoyāoshù]
貿易約束 英文
restraint of trade
  • 貿 : 名詞1. (貿易) trade 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1. (容易) easy 2. (平和) amiable Ⅱ動詞1. (改變; 變換) change 2. (交換) exchange Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : Ⅰ動詞1 (捆; 系) bind; tie 2 (控制; 約束)control; restrain Ⅱ量詞(用於捆在一起的東西) bundle;...
  • 貿易 : trade
  • 約束 : keep within bounds; restrain; bind; bound; boundage;tie; restraint; restriction; engagement; repr...
  1. One response may be to go after china on non - footling disputes, but strictly within the context of enforcing rules and legally binding commitments

    那麼,歐盟所做出的一個反應可以是跟中國一樣關注重大的貿爭端,但是要嚴格的置於執行規則和有法律的承諾之上。
  2. Incase no settlement can be reached the case in dis - pute shall then be submitted for arbitration to foreing trade arbitration commis - sion of china council for the promotion of international trade at beijing in accor - dane with the provisional rules of procedure of the foreign trade arbitration com - mission of the china council for the promotion of international trade, the deci - sion made by the commission shall be accepted as final and binding upon both par - ties

    如協商不能解決時,應提交北京中國國際貿促進委員會對外貿仲裁委員會根據中國國際貿促進委員會對外貿仲裁委員會的仲裁程序暫行規則進行仲裁,仲裁裁決是終局的,對雙方都有力。
  3. After china entered the wto, it is bound by the same obligations as the other members. in order to meet the requirements of the multi - lateral anti - dumping code, china has implemented its new " anti - dumping regulation of prc ". today, with the trend of decreasing tariff and non - tariff barriers, anti - dumping actions can be one important hidden barrier to international trade

    我國加入世界貿組織后,如同世界貿組織的其他成員國一樣都要受到,為了適應多邊反傾銷協定的要求,中國於2002年1月1日起施行了新的「中華人民共和國反傾銷條例」 。
  4. For any busine tra acted between governments of both parties, party a may handle such direct dealings as authorized by party a ' s government without binding himself to this agreement

    對雙方政府間的貿,甲方有權按其政府的授權進行有關的直接貿,而不受本協議的
  5. For any business transacted between governments of both parties, party a may handle such direct dealings as authorized by party a ' s government without binding himself to this agreement

    對雙方政府間的貿,甲方有權按其政府的授權進行有關的直接貿,而不受本協議
  6. For any business transacted between governments of both parties, pa d6 rty a may handle such direct dealings as authorized by party a ' s government without binding himself to this agreement

    對雙方政府間的貿,甲方有權按其政府的授權進行有關的直接貿,而不受本協議
  7. Without a contract or agreement to bind the contracting parties, any international business or transaction would be impossible

    如果沒有合同或協議的雙方的行為,任何國際間的貿往來是不可能進行的。
  8. Cites is a well - known effective international convention. it not only introduces the measures such as trade monitor, trade restriction and enforcement cooperation to ensure that cites will be fully implemented by each party, but also establishes its own secretariat, conference of parties and relevant committees to coordinate its implementation, adjust its policies and amend its appendices

    Cites是性很強的國際公之一,它不僅採取了貿監督、制裁、執法合作等措施來確保各締國切實履行cites的規定,還設立了秘書處、締國大會以及相關委員會來協調各締國履、調整cites政策、修訂cites附錄。
  9. Joining the wto means assuming binding obligations in respect of import policies - obligations which will necessitate an adjustment in china ' s trade policies and economic restructuring

    加入世貿組織意味著在進口政策方面要承擔一些性的任務。這就要求中國要調整其貿政策,並且進行經濟體制改革。
  10. The gats controls most services field including telecommunications services, is the " game rule " of the international trade in services

    《服務貿總協定》是wto中所有國際服務貿必須遵守的「游戲規則」 ,著包括電信服務在內的諸多領域的服務貿
  11. Members of the working party welcomed china ' s decision to bind tariffs for all products in its schedule on market access for goods

    工作組成員歡迎中國關于其貨物貿市場準入減讓表中所有產品關稅的決定。
  12. Apart from the institutional constraint provided for by the overall wto package arrangement, it is attributable, to a large extent, to the important achievement in the negotiation of agricultural products as well as the mutual agreements of member states on the application limitation of tbt agreement ( agreement on technical barriers to trade )

    除wto總體上「一攬子」安排所提供的組織化制度之外,在很大程度上還要歸因於農產品談判所取得的重大成果,以及各成員在《技術性貿壁壘協定》 ( 《 tbt協定》 )適用范圍的局限性上所達成的共識。
  13. In this part, the paper first explores the principles of the agreement on technical barriers to trade, and then explores that the tbt agreement has some stipulations in term of preparation, adoption and application of technical regutions and standards, the procedures for assessment of conformity, information disclosure and exchage, and special and differential treatment of developing country members. the paper also makes an assessment on the tbt agreement. part iv : conclusion

    這一部分文章首先闡述了wto技術性貿壁壘協議的基本原則,然後闡述了wto技術性貿壁壘協議通過在技術法規、標準的制定、采納和實施、合格評定程序的相互承認、信息的公開與交流、對發展中國家的區別特遇、組織保證和制度等方面作出相應的規定,使各國之間的技術性貿壁壘得以相互協調,從而消除彼此之間不必要的貿障礙
  14. Trade policy review mechanism is set up according to appendix 3 of the agreement of establishing the world trade organization. it reviews trade policies of the member states but the results are not legally binding. the mechanism works in concert with the mechanism of settlement of disputes of the world trade organization

    貿政策評審機制是由《建立世界貿組織的協定》的附件三所建立的一套對成員方的貿政策進行評審但評審結果不具有法律力的機制,與世界貿組織的爭端解決機制相呼應。
  15. World trade organization is the only international organization that can deal with the trade rules between countries. its core is wto protocol. from the law point of view, the main and direct target to be restricted by wto protocol is government and government behavior

    世界貿組織是世界上唯一處理國與國之間貿規則的全球性國際組織,其核心是wto協議,從法律上講, wto協議直接的對象主要是政府和政府行為。
  16. The rules on state trading enterprises were established and developed with the evolution of gatt / wto. the rules discussed in this theme are restricted to the domains of goods

    Gatt在其成立之初就對國營貿企業表現出相當程度的關注,制定出一系列規則對其進行,這些規則伴隨gatt wto的發展而逐步演進。
  17. Under the open economy condition, the technological trade policy is one country ' s very important policy variable. on the one side, it can promote one country ' s technological progress ; on the other side, it perhaps can lead to the opposite function

    在開放經濟條件下,技術貿政策是一國重要的政策變量,它對一國技術進步的能力既有激勵作用,也會產生相反的機制。
  18. Arbitration : all disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission. the arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties

    仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其,仲裁費用由敗訴方承擔。
  19. Chapter three, analyzes the interaction between technological progress and economic growth : technological trade policy through influencing one country ' s technological progress environment affect one country ' s economic growth

    第三章,分析了技術貿政策與經濟增長的關聯機制,這種關聯表現在:技術貿政策對一國技術創新和引進技術具有激勵和效應,從而對一國經濟增長產生影響。
  20. Decision on anti - circumvention ministers, noting that while the problem of circumvention of anti - dumping duty measures formed part of the negotiations which preceded the agreement on implementation of article vi of gatt 1994, negotiators were unable to agree on specific text,

    在1967年結的「肯尼迪回合」多邊貿談判中,各締方為了更有效地實行反傾銷措施,通過談判,達成了「關于執行關貿總協定第六條的協議」 。
分享友人