資歷證明書 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèngmíngshū]
資歷證明書 英文
affidavit of means
  • : Ⅰ名詞1 (錢財; 費用) money; wealth; expenses 2 (資質) intelligence; endowment 3 (資格) quali...
  • : Ⅰ名詞1 (經歷) experience 2 [天文學] (歷法) calendar 3 (歷書; 年鑒; 歷本) almanac Ⅱ動詞(經...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 資歷 : qualifications and record of service
  • 證明書 : certificate; testimonial
  • 證明 : 1 (表明 、 斷定真實性) prove; testify; bear out 2 (證明書或信) certificate; identification; t...
  1. Pay to pay cash by insurant, protect pay business window to submit an expense account to medical service of social security branch by the following data next : ( one ) id photocopy ; ( 2 ) ic blocks xerox ; ( 3 ) collect fees receipt original ; ( 4 ) collect fees detail is only ; ( 5 ) anamnesis of be in hospital or leave hospital brief summary photocopy ; ( 6 ) the disease diagnoses certificate, the ability that belong to cure kind of charge, still must offer an examination to diagnose report odd photocopy

    由被保險人墊付現金,然後憑以下料到社保部門醫保待遇業務窗報銷: (一)身份復印件; (二) ic卡復印件; (三)收費收據原件; (四)收費細單; (五)住院病或出院小結復印件; (六)疾病診斷,屬醫技類費用的,還須提供檢查診斷報告單復印件。
  2. Insurant pays to pay cash first, hold the following data to protect pay business window to submit an expense account to medical service of social security branch next : ( one ) id photocopy ; ( 2 ) ic blocks xerox ; ( 3 ) collect fees receipt original ; ( 4 ) collect fees detail is only ; ( 5 ) anamnesis of be in hospital or leave hospital brief summary photocopy ; ( 6 ) the disease diagnoses certificate, the ability that belong to cure kind charge, still must offer an examination to diagnose report odd photocopy

    被保險人先墊付現金,然後持以下料到社保部門醫保待遇業務窗報銷: (一)身份復印件; (二) ic卡復印件; (三)收費收據原件; (四)收費細單; (五)住院病或出院小結復印件; (六)疾病診斷,屬醫技類費用,還須提供檢查診斷報告單復印件。
  3. Every master in chancery has had a reference out of the cause.

    大法庭里的每個推事,都從本案中混到一份資歷證明書
  4. Please send us your chinese and english resume with statement of current salary and expected salary as well as current photo, copies of college certificate, ic and professional certificates to shanghai representative office

    有意應聘者請將中英文簡並註目前薪、期望薪,以及身份,學復印件及近照郵寄至上海代表處。
  5. Applications for admission to the m. a. programme in women s studies should be sent to the gender studies programme office, rm 411 humanities building, new asia college, the chinese university of hong kong, shatin, hong kong

    B )專業諮詢人之推薦c )個人履及或其他(非指定)入學申請應逕交香港中文大學新亞院人文館411室性別研究課程辦公室。
  6. Curriculum vitae together with proofs of academic qualifications ( including university graduation certificate, certificate of professional qualifications, etc. ) and experience relevant to the post or evidence of special achievementsabilities

    連同學(包括大學畢業、專業等)及與所擔任職位相關的工作經驗,或具備特別成就專業能力的
  7. Certificates, notarial certificates, invitation correspondences, presentation for study abroad, communication letters, resumes, diplomas, honor certificates, academic transcripts, international driving licenses etc

    材料?公材料?邀請信函?留學料?交流信函?個人簡?學?獲獎?成績?國際駕照?各種件等。
  8. All degrees, certificates and legal documents should be presented at first interview

    首次面試時,應出示學位學等相關文件。
  9. In order to give a clear explanation of your funding we will expect to see employment letters, wage slips, business licences, bank statements books, property certificates etc. where the evidence is in the form of very large sums over a short period as described above we will also need to see what we call a " history of the funds "

    為了清晰地說您的金狀況,我們希望看到就業介紹信、工單、營業執照、銀行結單/存摺、財產等。為了了解金是否以上述所述的短期大筆金額的形式出現,我們還需要看到我們所說的「史記錄」 。
  10. Please provide full resume ( curriculum vitae ) both in chinese and english with references and other supportive documents ( id, education, professional certificate )

    有意者,請提供中英文簡,並付推薦信和其它文件(身份,學和專業) 。
  11. Article 10 in case of applying pursuant to paragraph 1, article 9 of the present act for correcting any formal name, an application form shall be filled out, attached with relevant transcripts of domiciliary register and the diplomas, work certificates, licenses, other certificates or other evidencing documents issued before the present act enacts, to apply to the population office at the domicile place for correction

    第10條依本條例第九條第一項規定申請更正本名者,應填具申請,檢附有關戶籍謄本及本條例施行前之學、執照、其他件或其他足文件,向戶籍地戶政事務所申請更正。
  12. Article 9 in case of applying pursuant to paragraph 1 of article 9 of the present act for the names in diplomas, work certificates, licenses, property certificates and other certificates, an application form shall be filled out, stating the reason for the difference between the name in such documents and the formal name, and attached with the transcript of domiciliary register or the documents fully proving that these two names are actually belonging to the same person and the certificates in which the names in the diplomas, work certificates, licenses and other certificates should be corrected, to apply to the original issuing authorities or competent authorities for correction, re - marking or replacement respectively

    第9條依本條例第九條第一項規定申請更正學、執照、財產及其他件上之姓名者,應填具申請,敘件上姓名與本姓名不符原因,並檢附戶籍謄本或足二名同屬一人之文件及應更正姓名之學、執照、財產及其他件,分別申請原發機關或其主管機關改注或換發。
  13. Patients should not ask medical personnel to provide false medical information, to issue false receipts, sick leave certificates or medical reports

    病人不應要求醫護人員提供不實的病料、病假、收據或醫療報告等。
  14. Patients should not ask medical personnels to provide false medical information, to issue false receipts, sick leave certificates or medical reports

    病人不應要求醫護人員提供不實的病料、病假、收據或醫療報告等。
分享友人