賠償契據 的英文怎麼說

中文拼音 [péicháng]
賠償契據 英文
deed of indemnity
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 據Ⅰ動詞1 (占據) occupy; seize 2 (憑借; 依靠) rely on; depend on Ⅱ介詞(按照; 依據) according...
  • 賠償 : compensate for; make compensation; pay for; satisfaction; penalty; reparation
  1. If the purchaser shall have made within the times stipulated above and shall insist on any objection or requisition either as to title or any matter appearing on the title deeds or otherwise which the vendor is unable or ( on the grounds of difficulty, delay or expenses or on any other reasonable ground ) unwilling to remove or comply with, the vendor shall notwithstanding any previous negotiation or litigation be at liberty on giving to the purchaser or his solicitors not less than three ( 3 ) working days ' notice in writing to annul the sale in which case, unless the objection or requisition shall have been in the meantime withdrawn, the sale shall at the expiration of the notice be annulled the purchaser being in that event entitled to a return of the deposit forthwith but without interest, costs or compensation

    若買主已在上述規定時間內作出任何要求或異議並堅持與所有權或所有權相關事宜之任何異議或要求,而賣主不能或(鑒于困難、延誤、費用或任何合理原因)不願解除或遵照其異議或要求時,盡管在事前已進行任何談判或訴訟,賣主有權給予買主或其律師行不少於三( 3 )個工作天之書面通知取消買賣;除非該些異議或要求當時已被收回,買賣須在通知期限屆滿時作廢,買主在該情況下有權立即收回按金,但不包括利息,費用或
  2. Each party agrees and it is ordered that if any claim, action, or proceeding is hereafter initiated seeking to hold the party not assuming a debt, an obligation, a liability, an act, or an omission of the other party liable for such debt, obligation, liability, act or omission of the other party, that other party will, at his o r her sole expense, defend the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party against and such claim or demand, whether or not well founded, and will indemnify the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party and hold him or her harmless from all damages resultintg from the claim or demand

    雙方均同意,同時法令規定,將來如有任何訴訟、行為、或程序企圖讓不承擔某項債務、約、負債、另一方當事人之行為或不行為的當事人承擔此類債務、約、負債、另一方當事人之行為或不行為,那麼另一方當事人將自費在訴訟或請求中為不承擔此債務、約、負債、另一方當事人行為或不行為的當事人辯護,無論根是否充分,並要向不應承擔債務、約、負債、另一方當事人行為或不行為的當事人,保證此訴訟或請求帶來的損害不會影響他或她。
  3. [ br ] each party agrees and it is ordered that if any claim, action, or proceeding is hereafter initiated seeking to hold the party not assuming a debt, an obligation, a liability, an act, or an omission of the other party liable for such debt, obligation, liability, act or omission of the other party, that other party will, at his o r her sole expense, defend the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party against and such claim or demand, whether or not well founded, and will indemnify the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party and hold him or her harmless from all damages resultintg from the claim or demand

    雙方均同意,同時法令規定,將來如有任何訴訟、行為、或程序企圖讓不承擔某項債務、約、負債、另一方當事人之行為或不行為的當事人承擔此類債務、約、負債、另一方當事人之行為或不行為,那麼另一方當事人將自費在訴訟或請求中為不承擔此債務、約、負債、另一方當事人行為或不行為的當事人辯護,無論根是否充分,並要向不應承擔債務、約、負債、另一方當事人行為或不行為的當事人,保證此訴訟或請求帶來的損害不會影響他或她。
  4. In any event, subject to 1. above and any applicable limitation under the warsaw convention or under cpa s conditions of travel, the liability of cplp and or cpa in contract, tort or otherwise with respect to any claim arising in respect of acts or omissions in operating the club shall be limited to the value of the ticket being used by the member in connection with which the matter arises or hkd10, 000 whichever is greater. cplp will endeavour to ensure the availability of services of the club when these are provided by partners but will not be liable for any loss arising from the failure by partners to provide such services

    在任何情況下,於前述第1段及華沙協定有關民航損失之多邊協定或國泰航空之旅遊守則所訂定予國泰常客計劃之義務,及或國泰航空之約民事侵犯或侵害,或在不同情況之下的責任限制,如遇有任何因本會運作之行為或錯漏而提出之索,本會只限於根有關事件,補發會員于購買該機票所付之總金額或10 , 000港元以較高者為準。
分享友人