賴揚 的英文怎麼說

中文拼音 [làiyáng]
賴揚 英文
ar rayyan
  • : i 動詞1 (依靠) rely on; depend on 2 (逗留不肯離去) hang on in a place; drag out one s stay in...
  • : Ⅰ動詞1 (高舉; 往上升) raise 2 (往上拋撒) throw up and scatter; winnow 3 (傳播出去) spread; ...
  1. Using scripts based on the works, the storytelling was accompanied by music from an erhu a traditional chinese bowed instrument with two strings. through host and storyteller mr. lai jun - rong, the various stages of master s life were unveiled to the audience as selections from wu tzu poems

    主持人俊榮先生是這場無子詩說古的主講人,內容講述師父在人生各階段的經歷,輔以無子詩吟唱師父求道的心路歷程證悟階段弘觀音法門,一直到現今帶領全世界晉升黃金時代。
  2. Jiefu has a strong r d team which organized of state grade acoustic expert, constructs an effective production and quality control system, possesses of denmark loudsoft acoustic design soft and american lms acoustic analysis soft, full set b k2012 acoustic testing system, korea sigma inspect and test system as well as a 520cbm anechoic room, several reliability laboratory and subjective audition room. facilitated by all the above - mentioned resource, jiefus engineers continuously design and create the excellent speaker unit and speaker system

    公司憑藉由國家級聲學專家組成的技術研發隊伍,建有一套有效的生產質量控制體系,擁有丹麥loudsoft聲學設計軟體和美國lms聲學分析軟體全套的丹麥b k公司2012電聲測試系統,和韓國sigma測試及試驗系統,並配備有520立方米的消聲室,多個信性實驗室和主觀聽音室,通過這些完備的研究開發資源,傑夫工程師不斷設計並生產出優秀的聲器單元和系統。
  3. Since the establishment, basing on the operation principle of surviving basing on quality and developing basing on innovation, insisting on the development direction of dedicated striving and constant developing, the company has achieved outstanding expansion, and gangle brand products are sold well throughout china and have earned high confidence and popularity from consumers and praises from superior authority

    公司自創建以來,本著「以質量求生存,以創新求發展」的經營理念,遵循企業「勤耕力作,不斷進取」的發展方向,不斷發展壯大, 「港樂」牌產品暢銷全國各大中城市,深受各地消費者信和認可,並多次受到上級主管部門表獎勵。
  4. He repeatedly called her late at night, threatening to torch her family ' s farmhouse unless she agreed to meet him

    他死皮臉,常深更半夜給她打電話,威脅言說,她要是不答應見他,就放把火燒掉她家的農舍。
  5. With arjen robben out for at least a month wright - phillips needs to step up to the plate ( baseball season got under way in the us yesterday - keeps me sane during the summer months )

    由於阿羅本將會最少缺陣一個月,特菲利普斯將會需要肩負重任(棒球賽季昨天在美國展開了,令我在夏季的幾個月保持清醒) 。
  6. During the ceremony, mr lee appointed outstanding athletes namely ms ho ka - lai, mr cheng ka - ho, mr fung ying - ki, mr yu yiu - tung, as well as serving police officers mr lai hok - yan and ms angie tsang as jpc 30th anniversary ambassadors to help the organisation disseminate fight crime messages

    李明逵于會上委任傑出運動員何嘉麗、鄭家豪、馮英騏、余曉東,以及現役警員學恩及曾思敏為少訊三十周年大使,協助少訊向青少年宣滅罪信息。
  7. Since different thoughts and culture collide and mix with each other in the background of economic globalization in the world, it is very important to maintain and develop the advanced chinese nation culture, to carry forward and to cultivate the national spirit of china

    民族精神是一個民族以生存和發展的精神支撐。經濟全球化背景下,世界范圍內不同思想文化相互碰撞和融合,保持和發展中華民族先進文化,弘和培育中華民族精神至關重要。
  8. I would also like to express a special note of thanks to keyoung information limited, the computer information company that assisted us in the date input of all film information into database softwares and also trend design limited who provided the design and layout services

    卷二的各項索引及編年表有資訊有限公司提供電腦軟體程式設計及高效率的文字輸入服務,還有卓越設計有限公司提供版面設計及拼版服務,令本刊編務工序事半功倍,本人特此向上述公司所有有關工作人員致謝。
  9. The software for volume iii s index and chronology design was supplied by the keyoung information ltd, who also provided computer - input services. the cover and layout was designed by maxi communications ltd. i thank the staff of these two companies for their high efficiency and dedicated services

    卷三的各項索引及編年表有資訊有限公司提供電腦軟體程式設計及高效率文字輸入服務,還有maxi設計公司提供封面設計及排版服務,令本書編務工序事半功倍,本人特此向上述公司有關工作人員致謝。
  10. It is thus our honour to have miss kelly chen, a pleasant, enthusiastic and popular singer with healthy image as the philatelic ambassador of hongkong post for the year 20032004. to express our gratitude for her kind assistance, we have issued a special souvenir cover bearing kelly s image. in the forthcoming year, kelly will help us promote the message that stamp collection, among other hobbies, is an interesting and educational pastime

    要讓大眾知道好的意念,一定要找可以信,受人歡迎,以及形象健康的人,幫忙將集郵的最新資訊和集郵的好處傳開去;而香港郵政就非常榮幸可以邀請符合以上條件的本地樂壇青春偶像陳慧琳小姐為新一屆的集郵大使。
  11. Validity of the contract benefited to the third party derives from respects to the parts, and developments on spirits of autonomy of private law. and this also stems from demands on protecting reliance interests of the third party, reducing cost of litigations and tempering social injustice

    對為第三人利益合同的承認來源於對當事人意思的尊重和對私法自治精神的弘;同時對為第三人利益合同的承認也是社會發展的客觀需要,它有助於對第三人信利益的保護,也能更有效的減少訴訟成本和實現社會公正。
  12. " it ' s not the health objectives that will keep people doing things, frankly, " says judith c young, director of the national association for sport and physical education in reston, outside washington

    「坦率地說,並不是那些健康目標使人們參加運動, 」設在華盛頓城外斯頓的國家體育與運動協會主任朱迪思? c ?說。
  13. Interview - secretary of state condoleezza rice with aiko doden of nhk tv, 3192005

    斯贊美國與日本在全球問題上的伴關系, 2005年3月19日
  14. He did not want to sell william gallas so late in the summer transfer window and that much is clear ; but this is an annoyance that can be rectified with a promise that the error will not be repeated, not grounds for divorce and if kenyon fails to smooth over any lingering problem from september, he is not the skilled negotiator he would have us believe

    他不想在夏天轉會期的末尾時候賣掉加拉斯,這已經很明顯了;但這點小麻煩是完全可以更正的,只要跟穆里尼奧承諾這種錯誤不會再犯了就可以了,這不能成為他要離開的理由,如果肯沒辦法處理好九月份遺留下來的一些問題,那他就不是一個可以讓我們信的高水平的談判家了。
  15. Rice praises partnership with japan on global issues secretary of state backs u. n. security council permanent seat for japan

    斯贊美國與日本在全球問題上的伴關系
  16. Ms. rice heaped praise on the egyptian government for its recent efforts in support of middle east peace, including its hosting last week of the israeli - palestinian summit in sharm el - sheikh

    斯高度贊了埃及政府最近為中東和平所做出的努力,這些努力包括上星期埃及在沙姆沙伊赫主持了以色列跟巴勒坦人的高峰會談。
  17. Now, our company produces the product has won the general customers the faith and the high praise, and will continue will develop “ hayley to reach ” the brand superiority to the high grade, the high quality, updates the quick brand localization development

    如今,我公司生產的產品已贏得廣大客戶的信和好評,並將繼續發「海利達」的品牌優勢向高品位、高素質、換代快的品牌定位發展。
分享友人