贊加利亞 的英文怎麼說

中文拼音 [zànjiā]
贊加利亞 英文
zangaglia
  • : Ⅰ動詞1 (幫助) help; assist; support 2 (稱贊) praise; laud; commend Ⅱ名詞1 (頌詞) a literary...
  1. A ugust 26th, a muggy afternoon, mr. nikolov, the commercial counsellor of bulgaria, invited us, the program was getting started under the natural, harmonize atmosphere

    8月26日,一個炎熱的下午,在保使館的會議室里,我拜見了笑容可掬的商務參尼可洛夫先生。
  2. Early discovery as a talented pianist ; studies in composition, perhaps at the juilliard school ; schmoozing with hollywood actors and directors, who would have appreciated his amiable character and his ear for a good tune

    很早就被發現是個才華四溢的鋼琴家,或許他會在朱德學院研修作曲,並和好來塢的演員和導演閑聊,他們很可能會對他和藹的性格與在曲調上敏感的聽力備譽。
  3. O, what is the most excited event during your duty period in china ? " mr. nikolov told me : " recently, the famous tv manufacture haisense has made a contract on joint - venture with our domestic enterprise. this project is not also take out more commercial opportunities for both of us, but also enlarge the employment rate of tianjin.

    在談到其它合作項目時,尼可洛夫參興奮地告訴我: 「最近,中國海星電視機廠與保合作投資生產電視機,另外天津的洗衣粉工廠也與我們合作,還有許多可以合作的領域,比如家電家用產品等等。 」
  4. The 12th “ nittan capital asia macau apprentice jockeys invitation races ” were sponsored by nittan capital asia ltd. “ grateful master ” ridden by apprentice jockey a fiezan representative of singapore, “ oriental milan ” ridden by apprentice jockey b lerena, representative of south africa and “ rutherford eagle ” ridden by apprentice jockey s murphy, representative of australia pocketed the invitation plate, cup and bowl in race 4, 5 and 6 respectively

    由溢勝洲有限公司助之第十二屆溢勝洲澳門國際見習騎師邀請賽,新坡代表費山技壓群雄,策騎樂天派勇奪第四場之溢勝洲澳門國際見習騎師邀請碟;第五場溢勝洲澳門國際見習騎師邀請?則由南非代表雷拿憑東方米蘭奪魁,第六場溢勝洲澳門國際見習騎師邀請碗則由澳洲代表麥富輝憑羅塞福鷹奪魁。
  5. Galliani also took the opportunity to dismiss links with barcelona ' s gianluca zambrotta and mauro camoranesi of juventus

    用時機也澄清了和巴塞羅那的布羅塔以及尤文的卡莫拉內西的聯系
  6. At the end of his prayer, zechariah, the father of john the baptist, asked the lord to " guide our feet into the way of peace " luke 1 : 79. yes, it is a way, it is a journey and it is a construction, the foundation of which is built on justice and love

    美歌最後一句求天主引我們的腳,走向和平的道路路1 : 79 ,和平是一個路程,是一項建設,這建設的基礎是正義和愛。
  7. Hen talking about the wto influence to china, mr. nikolov, answered us with positive attitude : " bulgaria has entered the wto for a few year, and getting benefit from this organization

    先於中國入wto ,這讓尼可洛夫參感到驕傲。他說: 「入wto ,對發展中國家來說,是極為重要的。
  8. At a news briefing, state department deputy spokesman adam ereli said the record of syria on iraq has been mixed, with the united states crediting the damascus government with tightening controls on its border with iraq somewhat

    美國國務院新聞發言人埃雷在一個新聞發布會上說,敘在伊拉克問題上的態度一向很復雜,美國對大馬士革政府緊對和伊拉克邊界的控製表示許。
  9. Interview to the commercial counselor of bulgarian embassy mr. nikolov

    訪保大使館商務參斯托揚尼可洛夫先生
  10. There are excellent wines produced in california which are praised by european connoisseurs, but some americans prefer stronger stuff

    福尼生產的優質葡萄酒得到歐洲的行家們的揚,但有些美國人更喜歡烈性酒。
  11. While in kosovo last year, markesteyn received funding for expenses from both cida and the rotary foundation ( his sponsor district was 5550, manitoba and parts of ontario and saskatchewan, and his host district was 2480, bulgaria, former yugoslav republic of macedonia, federal republic of yugoslavia, and part of greece )

    去年在科索沃期間,馬克斯坦同時獲得拿大國際發展署與扶輪基金會的助(他的助地區是第5550地區,包含曼尼托巴省以及安大略省、薩克奇萬省的部份地區,接待他的是第2480地區,包括保、前南斯拉夫共和國馬其頓、南斯拉夫聯邦共和國、以及希臘的一部份。
  12. For example, the art bank of canada shared its highly regarded and innovative model for art collection and rental with other countries including australia and south - africa. winner of 2004 t. e. d

    例如,拿大藝術銀行( the art bank of canada )不惜將其飽受譽和富於創新的藝術品收藏和租用模式與澳大及南非等國共同分享。
  13. From the growing environment to quality has advantage compare to any other countries, but the market share can not be saitisfied

    的葡萄酒是值得稱的,這是因為,我們的酒不僅質量好,價格也極具競爭性。
  14. Hen talking about his daily work, mr. nikolov told us : " the main task of commercial counsellor is to build up the bridge for both two diplomatic countries, so my job here is to establish the connection channel and organize the commercial delegation to develop the economic for both of us

    談到工作,尼可洛夫參深有感觸的說: 「我的工作是為兩國經貿往來搭設一座保大使館商務參斯托揚尼可洛夫先生與主持人jenny便的大橋。
分享友人