贊夫特 的英文怎麼說

中文拼音 [zàn]
贊夫特 英文
zanft
  • : Ⅰ動詞1 (幫助) help; assist; support 2 (稱贊) praise; laud; commend Ⅱ名詞1 (頌詞) a literary...
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  1. There was that platoon leader graft whom dalleson had mentioned.

    帶隊的那個克洛,達爾生還稱過他。
  2. While the count, with greater and greater expenditure of energy, enchanted the spectators by the unexpectedness of the nimble pirouettes and capers of his supple legs, marya dmitryevna with the slightest effort in the movement of her shoulders or curving of her arms, when they turned or marked the time with their feet, produced no less impression from the contrast, which everyone appreciated, with her portliness and her habitual severity of demeanour

    如果認為,伯爵跳得越來越痛快,他那出乎意料的靈活轉動和腳步從容的輕盈跳躍會使觀眾心神嚮往,那末,瑪麗亞德米里耶娜在轉身或踏拍子時,肩膀一動或者手臂一捲曲,就可輕而易舉地產生同樣良好的印象雖然她的身軀過分地肥胖,態度素來嚴厲,每個觀眾仍然賞不已。
  3. She talked to the tel aviv bus company and they jumped on the idea

    她向拉維公車公司商談,他們立刻成這個主意。
  4. Bingley urged mr. jones s being sent for immediately ; while his sisters, convinced that no country advice could be of any service, recommended an express to town for one of the most eminent physicians. this she would not hear of, but she was not so unwilling to comply with their brother s proposal ; and it was settled that mr. jones should be sent for early in the morning if miss bennet were not decidedly better

    彬格醚再三主張立刻請鐘斯大來,他的姐妹們卻都以為鄉下郎中無濟於是,主張趕快到城裡去請一位最有名的大來,伊麗莎白不成,不過她也不便太辜負她們兄弟的一番盛意,於是大家協商出了一個辦法如果班納小姐明兒一大早依舊毫無起色,就馬上去請鐘斯大來。
  5. Ostermans flattering words and promise of a reward should, therefore, have been a pleasant surprise to rostov ; but he still suffered from that unpleasant vague feeling of moral nausea

    所以奧斯曼一番揚的話和許諾給他獎賞,本應使羅斯托受寵若驚但是仍然有一種不愉快的模糊的感覺使他惡心。
  6. She highly approved his forbearance, and they had leisure for a full discussion of it, and for all the commendation which they civilly bestowed on each other, as wickham and another officer walked back with them to longbourn, and during the walk he particularly attended to her

    她非常美他的涵養功。當韋翰和另一位軍官跟她們一塊兒回浪博恩來的時候,一路上他別照顧她,因此他們有充分的空暇來討論這個問題,而且還客客氣氣地彼此恭維了一陣。
  7. Which was rightdolgorukov and weierother ? or kutuzov and langeron and the others, who did not approve of the plan of attackhe did not know. but had it really been impossible for kutuzov to tell the tsar his views directly

    是誰說得對:是多爾戈魯科和魏羅爾呢,還是庫圖佐朗熱隆和其他不成進攻計劃的人呢,他不知道。
  8. The cream of really good society consisted of the fascinating and unhappy ellen, abandoned by her husband ; of mortemart ; of the fascinating prince ippolit, who had just come home from vienna ; of two diplomats, of the old aunt ; of a young man, always referred to in that society by the designation, a man of a great deal of merit ; of a newly appointed maid of honour and her mother, and several other less noteworthy persons

    出席晚會的la crme de la vritable bonne socite ,包括有頗具迷力的不幸的被丈遺棄的海倫莫馬爾剛從維也納回來的令人美的伊波利公爵兩個外交官姑母一個在客廳中被稱為un homme de beaucoup de mrite的青年人,一個新近被提拔的宮廷女官和她的母親以及其他幾個不太出名的人物。
  9. President ford ' s remains will be buried wednesday in grand rapids, michigan, where he grew up

    布希總統護送福人進入了教堂,並發表了主要的詞。
  10. Professor lap - chee tsui, the vice - chancellor of the university of hong kong, has received an honorary degree at tele aviv university on may 21, 2005 in recognition of his stature as a pioneer, leader, teacher and mentor in the life sciences and medicine

    香港大學校長徐立之教授于本月二十一日獲拉維大學頒授榮譽學位,用以揚這位在生命科學及醫療科學的先鋒、領袖、老師和導師。
分享友人