走西口 的英文怎麼說

中文拼音 [zǒukǒu]
走西口 英文
a tour to xikou
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  • 西 : west
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • 西口 : nishiguchi
  1. The highway that he followed was open, and at a little distance dipped into a valley, across which it could be seen running from edge to edge. he had traversed the greater part of this depression, and was climbing the western acclivity, when, pausing for breath, he unconsciously looked back

    的是一條寬闊的大路,前面不遠,大路就進入一個山谷,從遠處看去,大路從山谷的這一頭到另一頭穿谷而過,他把這段山谷中的道路了一大半,然後上了西邊的山坡,在他停下來喘一氣的時候,無意間向後看了一眼。
  2. Vampa took this wild road, which, enclosed between two ridges, and shadowed by the tufted umbrage of the pines, seemed, but for the difficulties of its descent, that path to avernus of which virgil speaks

    萬帕順著這條荒僻的路著,兩邊都是山嶺,山坡上東一簇西一簇地長著松樹,但看來這些松樹似乎很難于繁殖,這條路倒象是維吉爾所說的通到陰曹地府去的火山
  3. The dispute over the islands has blocked the signing of a peace treaty between the two countries 60 years after the end of the war and has become a cause c l bre for japan ' s extreme right

    俄羅斯正在就該管道的向與日本和中國進行談判,以同時向日中兩國出西伯利亞的石油。
  4. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進貨的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知道自己處于什麼位置上。
  5. Following her habit, my young lady descended early, and visited the kitchen : i watched her go to the door, on the arrival of a certain little boy ; and, while the dairymaid filled his can, she tucked something into his jacket pocket, and plucked something out

    我的小姐根據她的習慣,老早就下樓,到廚房裡去了:我瞅見當某一個小男孩到來的時候,她到門,在擠奶的女工朝她的罐子里倒牛奶時,她就把什麼東西塞進他的背心袋裡,又從裏面扯出什麼東西來。
  6. Had the stern of the ship been fix d, and the forepart broken off, i am perswaded i might have made a good voyage ; for by what i found in these two chests, i had room to suppose, the ship had a great deal of wealth on board ; and if i may guess by the course she steer d, she must have been bound from the buenos ayres, or the rio de la plata, in the south part of america, beyond the brasils, to the havana, in the gulph of mexico, and so perhaps to spain : she had no doubt a great treasure in her ; but of no use at that time to any body ; and what became of the rest of her people, i then knew not

    從兩只箱子里找出來的東西看,我完全可以斷定,船上裝的財富十分可貴。從該船所的航線來看,我也不難猜想它是從南美巴西南部的布宜諾斯艾利斯或拉普拉塔河出發的,準備開往墨西哥灣的哈瓦那,然後也許再從那兒駛向西班牙。所以,船上無疑滿載金銀財寶,可是這些財富目前對任何人都毫無用處。
  7. To this collection hurstwood came up from the west out of seventh avenue and stopped close to the door, nearer than all the others

    赫斯渥從西面第七大道過來加入這支隊伍,在離門很近的地方停了下來,比其他的人都更接近門
  8. Take the mtr to chai wan station and leave by the exit c to lee chung street, walk to the nearby bus terminus, take a no. 8, no. 84 or no. 84m bus, or a no. 47m green minibus, to siu sai wan, get off at the bus terminus in siu sai wan estate, walk southeastward and then northeastward along siu sai wan road for about 10 minutes

    交通:從地下鐵路柴灣站c出,沿利眾街步行往附近的巴士總站。你可選擇乘搭8 、 84或84m線巴士或47m線綠色專線小巴前往小西灣。抵達小西灣?的巴士總站後下車,沿小西灣道先往東南方向,然後再朝東北方向10分鐘左右。
  9. At that moment sir william lucas appeared close to them, meaning to pass through the set to the other side of the room ; but on perceiving mr. darcy he stopt with a bow of superior courtesy, to compliment him on his dancing and his partner

    就在這當兒,威廉盧卡斯爵士近他們身邊,打算穿過舞池到屋子的尋一邊去,可是一看到達西先生,他就停住了,禮貌周全地向他鞠了一躬,滿稱贊他跳舞跳得好,舞伴又找得好。
  10. Bus 6, 6a, 6x, 66 or 260 from exchange square bus terminus, central ; li yuen streets east and west central mtr exit c then walkalong des voeux road central towards sheung wan ; upper lascar row, also known as " cat street " sheung wan mtr exit a2, turn right and then left along hillier street, away from the tramlines, turn right at queen s road central, cross at the first " zebra " crossing then up the steps to " cat street " ; and hollywood road one block above upper lascar row

    中環交易廣場巴士總站搭乘6 6a 6x 66或260線巴士利源東西街地鐵中環站c出,沿德輔道中往上環方向摩羅上街,又稱摩羅市集地鐵上環站a2出轉右,然後左轉入禧利街,朝電車路相反方向,再右轉入皇后大道中,橫過第一道斑馬線后沿石階步上,還有著名的荷李活道位於摩羅上街之上。
  11. The alignment of hk - swc starts from the new reclamation in dongjiaotou at shekou where the boundary crossing facilities are located, stretches across the ecologically highly valued deep bay waters, lands at the north - western part of the new territories at ngau hom shek. the hk - swc connects to yuen long highway via deep bay link

    深港西部通道的線始於將設有岸過境設施的蛇東角頭新填海區,橫跨有高生態價值的后海灣而落點于新界西北區的鰲?石,然後經由后海灣干線銜接到元朗公路。
  12. Starting united both at normal walking pace from beresford place they followed in the order named lower and middle gardiner streets and mountjoy square, west : then, at reduced pace, each bearing left, gardiner s place by an inadvertance as far as the farther corner of temple street, north : then at reduced pace with interruptions of halt, bearing right, temple street, north, as far as hardwicke place

    他們都是用正常的步行速度從貝雷斯福德廣場出發,按照下中加德納街的順序到蒙喬伊廣場西端。隨後放慢步伐一道向左拐,漫不經心地來到加德納廣場盡頭,這里是通向北邊坦普爾街的交叉。隨后朝右拐,時而停下腳步,緩慢地沿著但普爾街往北去,一直來到哈德威克街1 。
  13. For the most part he lounged about, dressed in excellent tailored suits of imported goods, a solitaire ring, a fine blue diamond in his tie, a striking vest of some new pattern, and a watch - chain of solid gold, which held a charm of rich design, and a watch of the latest make and engraving

    大部分時間里,他在店裡悠閑地動,身上穿的是用進衣料精工製作的高級服裝,戴著單粒鉆石戒指,領帶上別著一顆漂亮的藍鉆石,引人注目的新潮西裝背心,一條足金錶鏈,表鏈上掛著個造型精巧的小飾物和一個最新款式的掛表。
  14. Catherine the great could have done no more, napoleon declared, growing hotter and hotter as he walked up and down the room, and repeated to balashov almost the words he had used to alexander himself at tilsit. all that he would have owed to my friendship. ah, what a fine reign

    拿破崙說,他情緒越來越激動,在房間里去,幾乎把他親在基爾西特對亞歷山大說的話原原本本地對巴拉瑟夫重復了一遍, 「 tout cela il laurait du mon amitieah !
  15. Alpatitch nodded his head, apparently in approval at those words ; and not caring to hear more he went towards the door on the opposite side leading to the room in which his purchases had been left

    阿爾帕特奇聽到這番話后,好像是贊同地點了點頭,但又不想再聽下去,便向對麵店主正房的門去,因為他買的東西放在這里。
  16. Jane resolutely kept her place at the table ; but elizabeth, to satisfy her mother, went to the window - she looked, - she saw mr. darcy with him, and sat down again by her sister

    吉英毅然決然地坐在桌位上不動。伊麗莎白為了叫她母親滿意,便到窗望了一望,只見達西先生跟他一同來了,於是她便回去坐在姐姐身旁。
  17. He walked away again immediately, and she was left to fret over her own want of presence of mind ; charlotte tried to console her

    西跳過以後便立刻開了,於是她聲聲怪自己為什麼這樣沒主意。夏綠蒂盡力安慰她。
  18. " let me show you something, " he said, affably, coming over and taking out of his pocket a little lithographed card which had been issued by a wholesale tobacco company

    「我給你看點東西。 」他和氣地說著了過來,從袋裡掏出一張小小的石印畫卡片。那是一家煙草批發公司發行的。
  19. Silver hobbled, grunting, on his crutch ; his nostrils stood out and quivered ; he cursed like a madman when the flies settled on his hot and shiny countenance ; he plucked furiously at the line that held me to him, and, from time to time, turned his eyes upon me with a deadly look

    西爾弗嘟噥著一瘸一拐朝前,鼻孔張得大大的,不住地翕動著。當蒼蠅叮在他那紅通通的滿是汗水的臉上時,他像個瘋子似地破大罵。他兇狠地拽過把我拴在他後面的那根繩子,不時惡狠狠地瞪著我。
  20. Bao yuankai dialogue on flowers leave of lover the flowing river

    鮑元愷對花走西口小河淌水
分享友人