走體 的英文怎麼說

中文拼音 [zǒu]
走體 英文
axle body
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  • : 體構詞成分。
  1. It was restaurant industry graven topic that that of that of from input / output angle said, how advance restaurant kernel ability to compete, with the purpose of advance business economic benefit, as soon as possible brought return, accelerating demonetization end, abaft experience know clearly near twenty year stodgy state look forward to reform mechanism, our state hotel industry be around by babyhood trend maturity, by seller ' s market trend buyer ' s market, such transit should make part rational consumer enjoy to good value for money, too brought ought to part superficial restaurant taste to inevitable ; the government owned restaurant at multinational restaurant bloc and civilian battalion restaurant enterprise " dual impact down, calendar by know clearly reform of monetary system cum bank commercialization, market open cum solution control, market cum competitive mechanism three phase, owing to planned economy belated issues, structure irrationality wrought a matter of and overlapping investment wrought a matter of wait threefold cause, make government owned restaurant at market competition middle gradualness forfeiture competitive edge, in progression appearance hot water, how advance government owned hotel competitive power a matter of, toward me state tourism possess strong operation significance, hunan lotus hotel namely same family pole tool on government owned three stars level hotel behalf of the for the last years, by way of hotel industry occupy quite specific gravity

    從投入產出的角度講,如何提高飯店核心競爭能力,以達到提高企業經濟效益,盡快產生回報,加速貨幣回籠的目的,是飯店業嚴肅的話題。在經歷了近二十年步履艱難的國企改革歷程后,我國飯店業已開始由幼稚向成熟,由賣方市場向買方市場,這種轉變將使得部分理性的消費者享受到物有所值,也使部分膚淺的飯店品嘗到必然的失敗;近十年來,作為飯店業占相當比重的國有飯店在跨國飯店集團和民營飯店企業的雙重沖擊下,歷經了金融制改革及銀行商業化、市場開放及解控、市場及競爭機制三個階段,由於計劃經濟遺留下來的問題、結構不合理造成的問題和重復投資造成的問題等三方面的原因,使得國有飯店在市場競爭中逐漸喪失競爭優勢,相繼出現困境,如何提高國有飯店競爭力的問題,對於我國旅遊業具有強烈的現實意義,湖南芙蓉賓館就是一家極具代表性的國有三星級飯店。
  2. The development of network media causes great impact on the communication patterns in our country, the media transfers from the disseminators as operation center to the acceptant as operation center. of course, our country gets the new spread way at present, and network media become a new window to helping readers both at home and abroad to understand china

    網路媒的發展對我國的傳播格局也造成了沖擊,媒運作方式從以傳者為中心向以受者為中心,同時我國也獲得了新的傳播途徑,利用網路媒的全球性和開放性,讓世界上更多的人通過網際網路認識中國、了解中國。
  3. And it can be divided into four phases of urban tourism of china, in which there are different characteristics. ( 2 ) the evolutive rules of urban tourism of china are as follows : 1 ) the exoteric extent of tourism notion is more and more swell ; 2 ) the form of urban tourism renovate with the development of cities ; 3 ) the layout of urban tourism inner and outer is from close and complanate to exoteric and tridimensional ; 4 ) the sustaining system of urban tourism is from absent to as clear as a bell, and will reach a rational and advanced extent. 5 ) the social delamination of urban tourism is form stern to syncretic ; 6 ) the evolvement tendency of urban tourism should be generalized as a curve of accumbent " s ", which present a course makes up of low - grade development, high - speed development and balanced development

    主要觀點歸納如下: ( 1 )城市旅遊是基於城市的發展而發展的,中國城市旅遊可分為古代、近代、現代和后現代四個階段,分別對應於前工業文明時期的城市旅遊、工業文明萌芽時期的城市旅遊、全面建設工業文明和后工業文明因素初露端倪時期的城市旅遊,以及邁向信息時代的城市旅遊,其間現出不同的城市旅遊發展特徵; ( 2 )經歷不同發展的時期,中國城市旅遊表現出如下的演進規律: 1 )城市旅遊觀念開放程度逐漸增強,對城市旅遊的容納度日趨加大,對城市旅遊地位的認識從忽視到關注再成為生活的必要因素; 2 )旅遊形式從單一向多元,新的旅遊形式隨城市發展層出不窮; 3 )城市旅遊的內外部空間聯系從封閉平面向開放立,達到網路化、連綿化、分區化、立化布局; 4 )城市旅遊支持系統從缺失向健全,達到理性高端; 5 )城市旅遊社會分層從森嚴向融合,經歷了「小眾旅遊」 、 「大眾旅遊」 ,最終發展到「全民旅遊」 ; 6 )城市旅遊產業演變態勢可以概括為一條橫臥的「 s 」曲線,表現為低開?高?平穩發展。
  4. In view of the problems in the supervision and management for import and export, such as the various and scattered ports, low supervision and management capacity of custom officers, and unlawful border trade for wild fauna and flora, we suggested the measures, including specifying the ports, labeling the exported wild fauna and flora, improving the cooperation between administrative departments for import and export and customs, and fight strongly against border smuggling activities, etc. the adscription of the right for examination and approval of trade species is not definite, and the examination and approval was too time - consuming

    針對野生動植物進出口監管中存在的口岸多而分散、海關關員現場監管能力弱、邊境野生動植物非法貿易等問題,提出採取限定進出口口岸、對出口野生動植物進行標記、加強進出口管理部門與海關的合作及嚴厲打擊邊境私活動等具管理措施。鑒於野生動植物進出口審批存在物種管理權屬不明確、審批過程太長等問題,提出加強法制建設並採取相應的技術措施加以規范和完善的具建議。
  5. While working, the air with dust enters into the sedimentation chamber via wind entrance, dust with large size granule will fall because of sudden expand of the aeriform cubage, then the air will pass the water area of arc boards of the two sides to stir the water. then air with dust will be mixed with water forming water curtain at the exit, fine powder will be collected, purified air will be discharged by blower fans via breakwater and wind exit

    工作時含塵空氣從進風口進入沉降室由於氣積驟然膨脹,大顆粒粉塵沉集下來,然後空氣經過兩側弧形板間的水域並將水攪動含塵空氣與水充分混合在出口處形成水幕,較細的粉塵捕集下來,凈化后的空氣經擋水板和出風口由風機排
  6. However, up to today with the development of social industrialization, especially the advance of building and building technology, the successive appearance of land three - dimensional usage such as high building, overhead railway, underground railway, air corridor, underground market, the wire of high voltage and last sewer etc., at the same time, many problems produced by the ownership and the usage of land space also have been put forward

    土地所有權的行使及於土地的上下,土地所有權的效力「上達天宇,下及地心」 。然而,時至今日,隨著社會工業化的發展,特別是現代化土木、建築技術的進步,高樓大廈、高架鐵路、地下鐵道、空中廊、地下商場、高壓電線、上下水道等土地立化利用情形陸續出現,同時,因對土地空間所有和利用所產生的諸多問題也開始被提出。
  7. Compared with the market share of systems adopted by several journals in taiwan, the authors also analyze the aspers process empirically, and concluded the obstacles or opportunities to success remain with a mature submission / refereeing manner and the sufficient contributions for journals

    在臚列其它同性質之非商業軟之基礎下,最後,以學術期刊出版應用之使用評估與需求觀點,綜結學術期刊出版入電子化管理模式的契機與阻礙,在於能否具有成熟的投稿與評閱習慣,以及足量的期刊投稿件數。
  8. ( reaction to rugby school, originator of rugby football, having introduced association football into their sports curriculum ) what is one to do ? one must not be more royalist than the king

    (指橄欖球的發起者-橄欖球學校-已將英式足球列入育課程)我們該怎麼辦呢?我們不得不跟著老大哥呀。
  9. Burrowed within his coat, his collar upturned, hands in his pockets, leaning into the wind, attila continued steadily toward me

    他裹在大衣里,衣領翻起,雙手插袋,身前傾,迎著風繼續朝我的方向來。
  10. The problem is too babyish who wants to be able to answer that is vivid immortal, boast forces, bear the blame specificly the ground says to do a stock to want to see a trend, what you say " ascendant space " only the day knows, the proposal wants to hear the word of the market, follow a trend to go surefooted

    問題太幼稚誰要能回答那是活神仙,吹牛逼,具的負責任地說做股票要看趨勢,你所說的「上升的空間」只有天知道,建議要聽市場的話,跟著趨勢準沒錯。
  11. He had only to step over the corpse, enter the boudoir, take the child in his arms, and flee far, far away

    他只要跨過那屍進房間,抱起他的孩子,帶他遠高飛就行了。
  12. On his way back along the broom road, under the lamps that marked the entrance to the palace grounds, grief encountered a short, rotund gentleman.

    格里菲順著「金雀花路」往回。在王官所在地入口處的幾盞燈底下,他碰上一位身材矮小,形滾圓的紳士。
  13. Green plants divide road group ; brushwood and arbors divide walk path and roadway system

    由綠植劃分道路組團;灌木叢與喬木叢分別劃分行路徑與車行道路系。
  14. Such a deformity makes walking more difficult and can produce a thick callus or ulceration when the bunion makes shoes ill - fitting

    畸形使行更困難,且要是拇囊炎使鞋不合適還可能產生厚胼胝或潰瘍形成。
  15. The other figure, a burly man with a reddish face was returning.

    另一個人往回來,他身結實,紅光滿面。
  16. With rich essential oils. a farmer ' s friend. ground almonds, rich essential oils and fresh dried calendula, comfrey and peppermint naturally refresh and buff your skin while bathing

    皮膚是身最大的器官,請善待你的肌膚,永遠記得給它一個最清爽舒暢的洗滌,同時杏仁粒子給予皮膚深層按摩,並帶老化角質。
  17. Alcohol consumption also prevents the absorption of vitamins b1, b2, b6, and b12, folic acid, vitamins c and k, zinc, magnesium, and calcium. since this inhibition is detrimental to health, it is advisable to quit alcohol

    如果經常應酬喝酒,則酒精會奪走體內的維他命b1 b2 b6 b12葉酸維他命c維他命k鋅鎂鈣等成分,影響身健康,最好戒除,以絕後患。
  18. Answer : there is no difference to energy. however, as mass volume air convection reduces body temperature, sweat occurs later, so the duration will be prolonged and you may catch cold

    答:對能量而言並無差別,不過因空氣大量對流,帶走體溫使發汗時間延後,當然使用時間就會延長,較容易著涼。
  19. These could include fast walking, sports and strength training

    這些運動包括快步育運動和力量訓練。
  20. On the whole, experts don ' t recommend taking diuretic products to combat fluid retention while these may get rid of excess fluid, they also sap the body of vital nutrients

    總之,專家們一般不會推薦利尿劑排除內多餘水分。雖然這樣有效,但這類藥物也同時帶走體內重要的營養成分。
分享友人