起裝貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuānghuò]
起裝貨物 英文
starting parcel
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. The measurement, gross weight, net weight of each package, port of destination and any necessary cautions such as “ do not stack upside down ”, “ keep away from moisture ”, “ handle with care ”, “ hookon point ” shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment, whenever necessary

    1每件包的尺寸、毛重、凈重、目的口岸以及任何必要的注意事項,例如: 「不要倒置」 、 「防潮」 、 「小心輕放」 、 「吊點」等,在有必要時應以不褪色的顏料印刷在每件包的表面。
  2. The contract no., measurement, gross weight, net weight of each package, the heat number, port of destination and any necessary cautions such as “ do not stack upside down ”, “ keep away from moisture ”, “ handle with care ”, “ hook - on point ” shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment, whenever necessary

    1每件包的合同編號、尺寸、毛重、凈重、爐號、目的口岸以及任何必要的注意事項,例如: 「不要倒置」 、 「防潮」 、 「小心輕放」 、 「吊點」等,在有必要時應以不褪色的顏料印刷在每件包的表面。
  3. My next work was to view the country, and seek a proper place for my habitation, and where to stow my goods to secure them from whatever might happen ; where i was i yet knew not, whether on the continent or on an island, whether inhabited or not inhabited, whether in danger of wild beasts or not : there was a hill not above a mile from me, which rose up very steep and high, and which seem d to over - top some other hills which lay as in a ridge from it northward ; i took out one of the fowling pieces, and one of the pistols, and an horn of powder, and thus arm d i travell d for discovery up to the top of that hill, where after i had with great labour and difficulty got to the top, i saw my fate to my great affliction, viz

    有了上次的經驗,我不再把木排做得像第一個那麼笨重了,也不再那麼多了,但還是運回了許多有用的東西。首先,我在木匠艙房裡找到了三袋釘子和螺絲釘,一把大鉗子,二十來把小斧,尤其有用的是一個磨刀砂輪。我把這些東西都安放在一,再拿了一些炮手用的品,特別是兩三隻用的鐵鉤,兩桶槍彈,七支短槍一支鳥槍,還有一小堆火藥,一大袋小子彈,還有一大卷鉛皮。
  4. Packing list and invoice / consignment note must be enclosed with the consignment or incase the consignment is packed in the sealed container, the same should be placed inside the container

    時,箱單和發票或者交單(不知道這是什麼東東)要隨著出運,如果如果已經在密封的集箱里了,那麼相同的單據也要貼在集箱里。
  5. Transshipment at hamburg is necessary for goods to be dispatched / shipped / delivered to our port. therefore, your packing must be seaworthy / navigable and stand the rough portage during transit

    運到我們口岸的必須在漢堡轉船,因此你們的包必須具有適航性,並能經得運輸途中的粗魯搬運
  6. Gongbei customs started installing gps for small - scale boats navigating between zhuhai, hong kong and macau in order to improve the efficiency of customs checking

    從6月1日,拱北海關對往來港澳的小型船舶全面安gps系統,以加快通關速度,提高稽查走私的效率。
  7. Our company located in tianjin hexi district heiniucheng road, and our company is a professional manufacturer of air bags ( dunnage bags ) which is used for filling in the container between the cargos and cargos. the air bags can protect the cargos not to be impacted in the transit - shipping

    我司位於天津市河西區黑牛城道,專業生產集箱充氣袋,充氣袋可以有效填充集箱內之間,到保護的作用,避免運輸過程中之間造成擠壓。
  8. From 21st july 06, shipments ( expect usec and canadian ' s ) will be moved to load at fict ( fuzhou international container terminal ). meanwhile container depot change to fict

    自7月21日,我司各航線(除美東/加拿大航線外)出口均由福州新港集箱碼頭( fict )船,提櫃地點將同時變更為福清港區。
  9. Main purpose is the protection of the grid against handling damage and corrosive agents that could cause instability of the gauge resistance. even a fingerprint can seriously affect the stability of an expose grid

    主要是保護作用,箱格子是防止在運輸中的損壞和腐蝕,一旦腐蝕就會引的不穩定性,甚至一個手指印都會引嚴重影響.因此需要在外面做鉛線包箱,能夠使箱格子更牢固方便卸
  10. As / rs systems is consisted of high bay racking, stacker crane, with guide rail, conveyor system, automatic control systems, computer control administration systems with other related equipments, which controls automatically specific pallet put away or retrieval

    立體自動倉庫由高層架,巷道堆垛重機、有軌堆垛機、輸送系統、自動化控制系統、計算機倉庫管理系統及周邊設備組成,可對集單元出入,存儲實現自動化保管的倉庫。
  11. Copy of commercial invoice and packing list must accompany the consignment. a compliance certificate required

    商業發票和箱單副本和交付,並需要一份完工證(可以理解為一種受益人證明,自己做) 。
  12. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其不利或產生滅失,或致使航或續航或進港或在卸港卸不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸港或該港通常或約定的卸地,承運人可在或開航前要求發人或與權利有關的其他人在港口提回,如要求不果,可倉儲,風險和費用算在主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸地,或企圖在此卸,也可將卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將卸在此港口或地點;承運人或船長也可將留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸並將用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運,風險和費用算在主頭上。
  13. 63t full - hydraulic, full - revolving floating crane is primarily suitable for lifting of water constructional works and for lifting and transshipment of piece cargo as well

    63噸全液壓、全旋轉浮式重機,主要適用於水工建築吊作業,亦可用於單件卸與過駁作業。
  14. Indeed, it is a treasure land waiting for further exploitation and development. china has about 30, 000 species of higher plants, while the province of yunnan, with an area of 383, 000 square kilometers, which makes up only four percent of the countrys total territory, has more than 16, 000 species of higher plants, accounting for over half of chinas total

    根據中華人民共和國海關法的規定,進口的收人應當自運輸工具申報進境之日十四日內,出口的發人除海關特準外應當在抵運海關監管區后,的二十四小時以前,向海關申報。
  15. Port crane is the main load and unload equipment in port, how good the manipulator ' s skill is the key factor in determine the safety, efficiency, durable and profit of using the equipment

    港口重機是港口的主要設備,操作人員的技術熟練程度對港口生產安全、設備使用效率、使用壽命及經濟效益著決過定性的作用。
  16. The seller shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and any rust attributable to inadequate or improper protective measure taken by the seller in regard to the packing

    由於不良包所引的損失,由於採用不充分或不妥善的防護措施而造成的任何銹損,賣方應該負擔由此造成的一切費用和/或損失。
  17. Pay all costs relating to the goods from the time as they have passed the ship ' s rail at the named port of shipment

    支付在指定的運港越過船舷之時有關的一切費用。
  18. The operation of public cargo working areas pcwas involves the short - term allocation of berths and waterfront working areas for the purpose of handling general cargo, bulk and containerised cargo transferred from lorries to barges and vice versa

    公眾卸區是以短期租約形式分配泊位和沿岸地方給與營運者作為卸一般、散櫃至躉船之用。
  19. The operation of public cargo working areas ( pcwas ) involves the short - term allocation of berths and waterfront working areas for the purpose of handling general cargo, bulk and containerised cargo transferred from lorries to barges and vice versa

    公眾卸區是以短期租約形式分配泊位和沿岸地方給與營運者作為卸一般、散櫃至躉船之用。
  20. You ' ve quoted prices for the following before ? i have reattached three tech packs with the prices that you ' ve previously quoted along with our target prices, can you please advise if you ' d be able to meet them

    回答:你已經問以下的報過價了,我又附上三個包及他們的價格,這些是你以前報價過的並與我們的目標價格一,請告知你們是否能做
分享友人