起訴裁量 的英文怎麼說

中文拼音 [cáiliáng]
起訴裁量 英文
prosecutorial discretion
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : Ⅰ動詞1 (用刀、剪等把片狀物分成若干部分; 剪裁; 割裂) cut (paper cloth etc ) into parts 2 (把...
  • : 量動1. (度量) measure 2. (估量) estimate; size up
  • 起訴 : [法律] sue; prosecute; charge; bring a suit against sb ; bring an action against sb ; file a laws...
  1. In continental law system countries, burden of proof includes burden of adducing evidence, burden of persuasion. burden of adducing evidence means that the subjects in criminal procedure who initiate trial procedure and require the courts to judge according to their demands or subject whom there is presumption against must adduce adequate " evidence of the fact to prove that the evidence is on the demand of proof. otherwise the subjects will fail in the suit

    筆者認為,刑事訟證明責任,是指在刑事訟中引審判程序啟動並要求法院依其主張判或存在對其不利之法律推定的刑事訟主體,必須就其主張的對定罪刑具有決定作用的待證特定事實或者為推翻不利的推定事實提出足夠證據,並利用證據對該事實或或者為推翻不利的推定事實加以證明到法律規定的程度。
  2. Discretionary right of prosecution in the view of public policy

    公共政策視野下的起訴裁量
  3. Free - ruling right in tax administrative law

    淺析我國檢察機關不起訴裁量
  4. And then it elucidates present situation and problems of application of discretion power of public prosecution in our country. in practice, some problems exist, such as procuratorial power and administrative power ca n ' t distinguish application domain of discretion power of public prosecution is small, stipulate rate of non - prosecution 、 control of self - investigation is n ' t good prosecution by victims, and so on

    然後闡述我國公權的運用現狀及在行使過程中存在的問題,在實際運用中,我國存在檢察權和檢察行政權不分,公權適用范圍較小,規定不率,對自偵案件不制約不力,被害人轉等問題。
  5. Restrictions on non - prosecutorial discretion

    起訴裁量權的制約
  6. On perfecting the right of prosecution amp; amp; adjudication by procuratorial organs in china

    完善我國檢察機關的起訴裁量權探討
  7. On perfection of supervisory system of prosecutorial discretion

    論我國監督機制的完善
  8. Article 22 unless otherwise stipulated by the government, the request for arbitration or prosecution over quality responsibility shall be raised within one year from the date the party concerned is aware of or should be aware of his interest and rights being damaged

    第二十二條除國家另有規定外,質責任的仲請求和,應從當事人知悉或應當知悉權益受損害之日一年內提出。
分享友人